Seulement une phrase,dont le sens pourrait être clairement saisi en même pas trois secondes.
只有一句话,无需花超过3秒钟就可以读完,而经传递给观众了。
Le texte est saisi par un claviste.
文本由一名录入员录入。
Les agents ont saisi l'essai, le transfert, installés.
代办检审、过户、落户。
Le gardien a saisi le ballon à la volée.
守门员在空中把球接住。
J'ai mal saisi le sens de ce passage.
我对这一段的意思领会错了。
Vous avez mal saisi ce que j'ai dit.
你没有领会我讲的话。
Ce rapport a saisi le coeur de beaucoup d'auditeurs.
这场报告抓住了多听众的心。
Vous n'avez pas bien saisi le sens de ses paroles.
你没有听明白他话里的意思。
Décide de demeurer saisi de cette importante question.
决定继续处理这一重要问题。
Décide de rester saisi de cette importante question.
决定继续审议这一重要问题。
Décide également de demeurer activement saisi de la question.
又决定继续积极处理此案。
Chacun des 10 composants utilisés usinage de précision, le ministère public saisi.
每一个一零件组件采用精、检检。
Décide de rester saisi de la question de Porto Rico.
决定继续审查波多黎各问题。
Le Comité est à présent saisi de la seconde réclamation.
小组现在审理的是第二件索赔。
) Le Parlement est actuellement saisi de ce projet de code.
新民法典草案目前提交议会。
À leur arrivée à Cuba, les papiers des enfants sont saisis.
抵达古巴后,儿童的旅行证件即被拿走。
Le texte dont nous sommes saisis n'a rien d'habituel.
我们面前的文本非同寻常。
Sur ceux que l'Inspecteur Williamson a saisis, quatre étaient monoface.
在督察长Williamson掌握的电路板中,四个是单面电路板。
Décide de rester saisi de l'application de la présente résolution.
决定继续关注本决议的执行情况。
Le Président de la République en a saisi le Congrès pour approbation.
共和国总统将该法案(第3627/2004号法案)提交国民议会批准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'espère que tu as bien saisi le sens de cette expression.
希望你理解这个表达的意思。
– Je crois que j'ai bien saisi que tu étais en colère.
“白你的意思,知道你现在很生气。”
Une fois que votre galette a bien saisi d'un côté, on va venir la retourner.
当面已经热好粘在起后,们可以把它翻面。
Bien saisis par contre, bien chaud la poêle.
将蘑菇翻面,加热锅,也好好煎另面蘑菇。
Tous dans la salle furent saisis de stupeur.
大殿中的所有都惊呆。
Saisis toutes les occasions que tu as de parler.
抓住切可以说话的机会。
Tout à coup on se sent saisi. C’est fini.
突然下有感到被夹住,全完。
La main de fer du travail implacable t’a saisi.
不容情的苦工的铁手已经抓住你。
As-tu saisi mon pote, notre envie de revolte?
朋友,你是否白为什么想反抗呢?
Alors je le saisis par le bras et je l’entraînai.
只好抓住他的胳膊拉着他走。
Assez fort, c'est assez saisi, mais il faut bien remuer.
火要足够大,必须要好好煎制蔬菜,但你必须翻动蔬菜。
Justin, qui apportait alors une pile d’assiettes, fut saisi d’un tremblement.
朱斯坦这时叠盘子进来,忽然双手发抖。
Saisis d'effroi, ils reprirent de la hauteur et tournoyèrent autour.
鸟群顿时大乱,惊慌混乱地散开或绕行。
Ah, au fait, Harry, dit Hagrid, saisi d'une pensée soudaine.
“哈利,”海格好像突然想到什么似的说。
Ses biens sont saisis et Courbet, malade, doit s'exiler en Suisse.
他的财产被没收,库尔贝病倒,不得不流亡到瑞士。
Et s'ils la renvoyaient ? pensa Harry, saisi d'une brusque panique.
如果他们把她开除怎么办呢? 哈利紧张地思索着。
Harry avait saisi le sac d'or sur la table de chevet.
哈利抓起床头柜上的那袋金币。
Je saisis cette question pour vous parler de quelque chose qui est lié.
想通过这个问题来谈谈相关的事情。
Ça, je l'ai saisi plus tard.
是后来才白的。
Passepartout avait saisi son maître au collet, et il l’entraînait avec une force irrésistible !
路路通说着,把抓住他主的衣领,象发疯似的拖着福克先生就跑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释