有奖纠错
| 划词

La section antiterroriste du parquet de Paris a été saisie de l'enquête.

巴黎检察院反恐部门已经展开调查。

评价该例句:好评差评指正

Le règlement 74 en autorise la saisie.

《条例》第74条授权查扣这些财产或文件。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a été saisie de plusieurs affaires.

而在国际体系下,法管辖权必须得到一国接受。

评价该例句:好评差评指正

Ces biens font alors l'objet d'une saisie.

这是采取扣押财产方式。

评价该例句:好评差评指正

En cas de difficulté, la juridiction compétente est saisie.

如果发生困难,由主管法

评价该例句:好评差评指正

En attendant, la Commission sera saisie de cette affaire.

同时,委员会将继续处理此事。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale a été saisie de la question.

这一问题已提请会注意。

评价该例句:好评差评指正

La Commission est à présent saisie de la proposition.

这项建议现摆在委员会面前。

评价该例句:好评差评指正

La décision relative à la saisie peut être contestée.

可对关于担定提出申诉。

评价该例句:好评差评指正

On procède habituellement à la saisie des biens matériels meubles.

这些通常都涉及实物扣押并用于动产和有形财产。

评价该例句:好评差评指正

Les violations peuvent entraîner la saisie des armes ou des poursuites.

违反法规行为会导致武器被没收或进一步法律行动。

评价该例句:好评差评指正

La Commission était également saisie du troisième rapport du Rapporteur spécial.

工作组还收到特别报告员第三次报告。

评价该例句:好评差评指正

La Chambre de première instance est toujours saisie de la question.

这件事仍然在法审理之中。

评价该例句:好评差评指正

Quatre rapports semestriels ont été consacrés aux saisies importantes de drogues.

出版了四份半年期缉毒案件报告。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y avait par conséquent eu ni saisie ni exécution.

因此,没有实行查封或执行。

评价该例句:好评差评指正

Il peut également ordonner la saisie des actes et documents susmentionnés.

预审法官还可下令扣押上述文书和文件。

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée générale est maintenant saisie du résultat de nos délibérations.

我们审议结果现已摆在会面前。

评价该例句:好评差评指正

Lors d'une réunion récente, elle a été saisie de leurs contre-rapports.

在最近召开一次此类会议上,他们向她提交了各项非正式报告。

评价该例句:好评差评指正

La Commission des finances est à présent saisie de la version finale.

其最终版本已送交经费核拨委员会。

评价该例句:好评差评指正

Dispositions relatives à la saisie des biens, avoirs, etc. d'organisations terroristes.

对扣押恐怖主义组织财产和资产等作出了规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 悲哀, 悲哀的, 悲哀的语调, 悲不自胜, 悲惨, 悲惨的, 悲惨的结局, 悲惨的情景, 悲惨的遭遇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Tout à coup il fit un mouvement si brusque que je fus saisie de peur.

忽然间,他做出一个非常突然的动作,吓了我一跳。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Ils avaient fait vraiment des saisies dans les magasins, notamment à Paris et à Châteaurouge, dans le 18e.

他们确实在18日在商店中缉获过毒品,尤其是在巴黎鲁日。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle fut saisie de joie en voyant celle qu’elle causait à son mari.

她看见丈夫的反应,不由得大喜。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le procès-verbal de saisie constatait que le tiroir exhalait une forte odeur de poudre.

搜查报告还证明抽斗里有强烈的火药味。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il lui sembla aussitôt entendre la voix perçante d'Hermione Granger, saisie de panique.

马上赫敏·格兰杰的声音在他脑子里响起,声音刺耳又有些惊慌。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les meubles étaient renversés. Heureusement, les vitrines, solidement saisies par le pied, avaient tenu bon.

里面的摆设都翻倒了。好在那些玻璃柜的脚稳当,还好好地站在那里。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle leva la tête et écarquilla les yeux, saisie par ce qu’elle voyait.

当她抬起了头,睁大了眼睛,完全被眼前的景象震慑了。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

L’envoi d’un code par sms ou la saisie d’un code personnel ne sont plus suffisants.

通过短信发送代码或输入个人代码不足以完成支付。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je rajoute par dessus les saucisses que j'ai juste caramélisées, saisies, à feu assez vif.

我把刚刚煎过、烹饪过的香肠放在上面,现在火力较大。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julien ne pouvait réfréner ses bâillements et un sérieux hoquet la saisie.

朱莉亚忍不欠,结果她开始嗝,而且停不下来。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Elle peut être saisie aussi bien par le locataire que par le propriétaire.

租户房东都可以申请。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Valentine, en reconnaissant sa belle-mère, fut saisie d’un frisson aigu qui imprima un mouvement à son lit.

瓦朗蒂娜认出继母后,禁不了一个寒颤,连她的床也震动了一下。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Madame Lorilleux resta saisie. Comment ! la Banban allait avoir une boutique, à cette heure !

罗利欧太太听罢,惊得目瞪口呆。什么!“瘸子”这时候竟要开一家店!

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elles levèrent la tête et reculèrent aussitôt de deux pas, saisies par la surprise.

她们抬头仰望,立刻在惊骇中后退了两步。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Gervaise, toute saisie, hasarda un coup d’œil. Du monde s’était amassé dans la rue, pour entendre la société chanter.

热尔维丝吃了一惊,放开胆子望了望,外面的路上围了许多人听屋里的人唱歌。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mathilde se sentit saisie d’un bâillement irrésistible, elle reconnaissait les antiques dorures et les anciens habitués du salon paternel.

玛蒂尔德立刻觉得忍不呵欠了,她仿佛看见了父亲客厅里古旧的金饰常来的旧客。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

On doit faire une saisie sur salaire.

我们必须扣押工资。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

La police des polices a été saisie.

字体的警方已被查封。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

On a une saisie qui est faite.

我们进行了缉获。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les trois femmes, saisies de pitié, pleuraient : les larmes sont aussi contagieuses que peut l’être le rire.

眼泪跟笑声一样会传染的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


悲悼, 悲愤, 悲愤填膺, 悲愤欲绝, 悲风, 悲歌, 悲歌当哭, 悲歌慷慨, 悲观, 悲观的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接