有奖纠错
| 划词

Selon le conseil, la procédure de saisine interne est totalement inopérante.

律师认为,国内申诉程序是完全不充分的。

评价该例句:好评差评指正

La saisine de la Cour ne permet pas d'obtenir rapidement une mesure corrective.

宪法法的程序不会立竿见影就作出改正。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, beaucoup de femmes sont maltraitées mais la saisine des juridictions est faible.

在实际生活中,许多妇女受到虐待,但向法庭起诉的则很少。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, l'expérience a montré que la saisine de la Cour est une mesure d'apaisement.

相反,经验表明,诉诸国际法是一项可以缓和局势的措施。

评价该例句:好评差评指正

L'encadrement dans les rapports avec l'administration (procédures en cas de pension de veuvage, saisine des tribunaux, etc.).

指导与行政部门的关系(寡妇补助的申请程序,打官司的程序等等)。

评价该例句:好评差评指正

La réunion a débattu du crime, de la saisine du Conseil de la justice, et des ramifications du crime.

散会后,Ali Al-Hajj将军返回自己的办公室。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du scénario de la saisine, le Procureur pourrait devoir faire appel aux services de consultants et d'experts.

在要审理案件的况下,预计检察官可能需要顾问和专家的服务。

评价该例句:好评差评指正

L'organigramme du Bureau du Procureur dans le cadre du schéma B (scénario de la saisine) est exposé à l'annexe II.A.

反映计划B(要审理案件的况)的检察官办公室组织图见附件二.A。

评价该例句:好评差评指正

J'ai cru bon de joindre à cette saisine les projets en la matière qui m'avaient été transmis par le Gouvernement français.

除该请求之外,我还认为应列入法国政府提交给我的关于该问题的有关草案。

评价该例句:好评差评指正

La saisine du Conseil est obligatoire pour tous les projets de lois relatifs aux droits et aux libertés fondamentales du citoyen.

一切涉及到公民权利和基本自由的议案都必须提交该委员会。

评价该例句:好评差评指正

La Commission envisagera peut-être un délai de réflexion de deux semaines entre la réception de la plainte et la saisine du tribunal.

委员会似可考一个从收到投诉至展开诉讼的14天“冷却”期。

评价该例句:好评差评指正

La gratuité des frais de saisine et de procédures est un gage supplémentaire de promotion et de protection des droits des citoyens.

提交请求和受理程序都是免费的,这是促进和保护公民权利的补充保证。

评价该例句:好评差评指正

On est parti de l'hypothèse que, dans le scénario B (saisine), la Cour pourrait avoir à connaître de six affaires au maximum.

在要审理案件的况下,假可能要审理多达六个案件。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur conclut que la saisine d'une juridiction civile ne constitue pas une solution de remplacement ni un recours utile dans son affaire.

他认为向民事法庭提出请求对他的案件来说既不是备选办法也不是有效的补救办法。

评价该例句:好评差评指正

Les demandes individuelles d'évaluation des décisions contestées, avant saisine du tribunal du contentieux, seront traitées dans les délais prescrits de 30 et 45 jours.

将在30天和45天的规时限内处理关于对有争议决进行评价的具体要求,然后再将案件付诸诉讼。

评价该例句:好评差评指正

De la sorte, le montant total des ressources requises serait de 15 701 100 dollars (scénario de la non-saisine) ou de 29 891 400 dollars (scénario de la saisine).

因此,在不审理案件的况下,所需费用共15 701 100美元,在要审理案件的况下,所需费用共29 891 400美元。

评价该例句:好评差评指正

Sa saisine est ouverte à toute personne physique ou morale résidant ou non sur le territoire national, quelle que soit sa nationalité ou son âge.

任何个人或法人,无论是否居住在国内,不分国籍与年龄,都可以向共和国民调停特派员请求受理。

评价该例句:好评差评指正

La saisine du Tribunal n'a pas pour effet de suspendre l'application de la décision contestée et les jugements du Tribunal sont définitifs et sans appel.

向法庭提交申诉不导致暂停执行有争议的行政决,而法庭判决应为最终裁,不得上诉。

评价该例句:好评差评指正

La saisine de la Cour constitutionnelle ne saurait donc pas être considérée comme un recours interne aux fins du paragraphe 1 de l'article 4 du Protocole facultatif.

因此,不应将提出宪法申诉视为《任择议书》第4条第1款规的国内补救办法。

评价该例句:好评差评指正

La seule possibilité ouverte au demandeur de faire valoir sa demande était la saisine d'un tribunal étatique, moyennant une aide juridictionnelle dont il remplissait les conditions.

原告提出索赔要求的唯一选择,是借助其有权获得的法律援助向州法提出其要求。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


低音提琴, 低音提琴手, 低音性聋, 低吟歌手, 低涌, 低于, 低于常温的温度, 低于大气压的, 低于额定值的电压, 低语,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Et une fois le bon médiateur identifié, comment se passe la saisine ?

一旦确定了合适的调解员,你该如何进行投诉?

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Les modalités de saisine du tribunal dépendent du montant du litige.

向法庭提起诉讼的限制性规定取决于诉讼总额。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

La saisine du BCT est très stricte et votre demande ne sera recevable que si elle est complète.

转介到BCT是非常严格的,只有申请完被接受。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

On ne parle pas de saisine.

我们不是在谈论推荐。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Si nous avons d'autres saisines sur des situations équivalentes, nous mènerons une enquête au cas par cas.

如果我们在同等情况下有其他转介,我们将根据具体情况进行调查。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La clarté électrique s’éteignit soudain, et deux énormes trombes d’eau s’abattirent sur le pont de la frégate, courant comme un torrent de l’avant à l’arrière, renversant les hommes, brisant les saisines des dromes.

这时,电光突然灭了,两股巨大的水浪猛扑上护卫舰的甲板,仿佛一道急流从船头打到船尾,不但冲倒了船上所有的人,同时打断了船上的桅杆。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Nuit vraiment terrible ! Ce fut un miracle si la petite goélette ne chavira pas. Deux fois elle fut engagée, et tout aurait été enlevé à bord, si les saisines eussent manqué.

黑得实在可怕!这只小船不出乱子,真可说是一个奇迹。它曾有两次被风浪卷走,甲板上的船具,要不是有绳子绑牢,早就一股脑儿滚下大海了。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Et donc, conformément aux engagements que j'avais pris devant les Français, ce sont 179 saisines du procureur de la République qui partent ce jour pour engager des poursuites contre ces élèves.

因此,根据我向法国做出的承诺,已将 179 人转介给今天即将离开的检察官, 以对这些学生提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et à ce moment-là, d'ailleurs on va parler de la saisine, et pas de saisie, saisine qui est un mot ancien qui ne s'utilise que dans cette langue juridique !

而且,届时,我们将讨论转介,而不是扣押,转介,这是一个仅在这种法律语言中使用的旧词!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年1月合集

Et preuve que cette bataille a commencée : après la signature du traité franco-allemand, Marine Le Pen a réclamé la saisine du Conseil constitutionnel en France, car elle estime que ce traité n’est pas conforme à la Constitution.

而这场战斗已经开始的证据:在法德条约签署后,玛丽娜·勒庞呼吁将此案提交法国宪法委员,因为她认为该条约不符合宪法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

657 saisines du Médiateur de l'assurance l'année dernière contre près de 1000, cette année.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年2月合集

Alors ça pose des problèmes sur la saisine aussi au sein des ONG lorsqu'il y a des plaignants.

评价该例句:好评差评指正
Le Débat 2018年2月合集

Et la saisine de l'ONG dont l'employé peut être accusé d'abus sexuels, c'est un peu compliqué.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Selon nos informations sur les 4020 saisines reçues par la Miviludes l'an dernier, 25 % concernent les médecines complémentaires et alternatives.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Et là-dessus, il y a des propositions qui sont intéressantes, comme un mode de… Je ne vais pas rentrer dans trop de considérations techniques, mais un mode de saisine de la justice simplifiée, qui s'appellerait d'ailleurs la requête signifiée.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


低座小摩托车, , , 堤岸, 堤岸上的栏杆, 堤坝, 堤顶, 堤端, 堤防, 堤礁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接