有奖纠错
| 划词

L'humidité salpêtre les murs.

潮湿使墙上硝。

评价该例句:好评差评指正

Les principales richesses du territoire bolivien occupé pendant le conflit, à savoir le guano, le salpêtre et le cuivre, ont contribué depuis lors au développement du Chili.

在冲突期间被占领维亚领土资源丰富,藏有海鸟粪肥、硝和铜,并自那时成为智发展支柱。

评价该例句:好评差评指正

Il a entrepris des démarches en vue d'obtenir le même statut pour la ville de Valparaiso, les églises de l'île de Chiloé et les mines de salpêtre abandonnées du désert du nord du Chili.

目前,政府正在为瓦尔帕莱索埃岛教堂和智北部沙漠中被抛弃硝酸盐作品申请同样地位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enchâsser, enchâssure, enchatonnement, enchatonner, enchausser, enchemisage, enchemiser, enchère, enchères, enchérir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Du sel, du poivre, de l'ail et du salpêtre pour la conservation.

盐、胡椒、大蒜和延长保质期的钾

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sans doute. Comment voulez-vous que je fabrique de la poudre à mon bord, n’ayant ni salpêtre, ni soufre ni charbon ?

“可不是。船上没有,没有硫磺,没有,您要我怎么制造火药呢?”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

La recette, un mélange de salpêtres, de soufre et de charbon, se répand dans le monde entier, comme une traînée de poudre.

秘方——混有、硫磺和煤,在世界各地传播开来,好像导火线一样。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tout simplement pour produire l’acide azotique, et cela fut aisé, puisque le salpêtre, attaqué par l’acide sulfurique, lui donna précisément cet acide par distillation.

只是为了制造酸,制造酸非常简单,只要用硫酸和化合,就可以蒸馏出酸来。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le salpêtre, aussi appelé Nitrate de Potassium, est tristement célèbre pour son utilisation dans le cadre de la fabrication des produits chimiques agricoles.

,也被称为酸钾,因其在制造农用化学品中的应用而臭名昭着。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Privé du salpêtre, indispensable à une puissance de feu suffisante, l'Empire du Milieu n'eut alors d'autre choix que de modérer ses élans conquérants.

由于失去了对充足火力至关重要的,中央王国别无选择,只能缓和其征服冲动。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Or, Cyrus Smith, ayant de l’acide sulfurique à sa disposition, avait déjà pu facilement produire de l’acide azotique, en attaquant le salpêtre que lui fournissait la nature.

现在史密斯手头有硫酸,只要,就很容易地取得酸,而又是可以从自然界取得的。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Seuls 3 ingrédients sont nécessaires pour la fabriquer : du souffre et du charbon de bois, pour 25%, et du salpêtre, pour 75%.

只需要3种成分来制作它:硫磺和,25%,,75%。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il fallait encore à Cyrus Smith, en vue de sa préparation future, une autre substance, l’azotate de potasse, qui est plus connu sous le nom de sel de nitre ou de salpêtre.

为了将来的工作着想,赛勒斯-史密斯还需要另外一样东西,那就是酸钾,通常叫做盐,也叫盐。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et, en effet, cette armoise, convenablement desséchée, fournit une substance très-inflammable, surtout lorsque plus tard l’ingénieur l’eut imprégnée de ce nitrate de potasse dont l’île possédait plusieurs couches, et qui n’est autre chose que du salpêtre.

等苦艾干燥到相当程度以后,特别是当工程师事后把它在酸盐溶液里浸透了以后,它就成为一种非常容易燃烧的引火材料了。至于酸盐,事实上就是,岛上有很多这样的矿层。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais il serait aisé de fabriquer de la poudre-coton, ou même de la poudre ordinaire, puisque nous avons l’acide azotique, le salpêtre, le soufre et le charbon. Malheureusement, ce sont les armes que nous n’avons pas.

可是要做一些棉花火药,甚至是普通的火药都不算难,因为我们有酸、、硫磺和,不幸的是我们没有枪。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les murs en étaient à ce point rongés par le salpêtre qu'on avait été obligé de revêtir d'un parement de bois les voûtes des dortoirs, parce qu'il s'en détachait des pierres qui tombaient sur les prisonniers dans leurs lits.

那些墙被盐腐蚀到如此地步,以至每间寝室的拱形圆顶都非上一层板来保护不可,因为常有块从顶上落到睡在床上的囚犯身上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enchevillement, encheviller, enchifrené, enchifrènement, enchondral, enchondromatose, enchondrome, enchylème, Enchytraeus, encirage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接