Les élèves saluent le drapeau.
学生们向国旗致敬。
Il nous salua et sortit.
和我们打完招呼然后走了。
On se regarde dans les yeux longtemps avant de se saluer.
在打招呼前我们互相注视了很久。
Les athlètes tricolores ont été salués par le président.
法国总统在向法国运动员致敬。
Amis de tous les horizons de la vie salué avec enthousiasme la commande.
欢迎各界朋友踊跃订购。
La qualité des produits largement salué par les clients, un service attentif, très bonne réputation.
产品质量广受客户赞扬,服务周到,信誉很好。
BAN Ki-Moon, dont je salue l’opiniâtreté à faire aboutir les négociations en cours.
我对持之促成谈判获得结精神表示敬意。
Son retour fut salué par des acclamations.
来受到了热烈欢呼。
Elle salue sa collègue dans la rue.
她在街上和她同事打招呼。
Nous Anyang l'enthousiasme pour saluer votre arrivée.
我们将安阳人热情,迎接你到来。
La marquise salua dedaigneusement monsieur de Bonfons et sortit.
侯爵夫人傲慢向德•蓬丰先生打了个招呼,出去了。
Vous saluez son "intelligence", sa "droiture", sa "force de caractère".
我们向她聪明才智,她正直爽快,她刚强性格致敬。
Et je salue la société homologues pour discuter de chaque point!
欢迎和我公司对口企业个人来点洽谈!
Un garçon âgéd'une trentaine d'années se montra et salua.
一个三十来岁小伙子走了进来,向福克先生行了个礼。
La qualité technique et le bon service après-vente, ont remporté largement salués.
优质技术和良好售后服务,赢得了广泛好评。
Salue chaleureusement les clients viennent, et demande à discuter de la coopération.
热忱欢迎广大客户来人、来电洽谈及合作。
Salue chaleureusement les gens de tous horizons pour discuter de la coopération!
热忱欢迎各界人士洽谈合作!
De plus, nous saluons parmi nous la présence de Monsieur..., Président de ...
出席此次活动还有……主任……先生,我们谨向表示敬意。
Le Programme a été salué comme une réussite majeure.
该《行动纲领》曾被赞扬为一个重大成就。
Ce texte a été salué par de nombreuses délégations.
这一案文得到很多代表团欢迎。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comment... Euh... Oui... C'est un chapeau pour saluer.
其实 嗯 这顶帽子是用来向人的。
La nouvelle l'avait saluée d'un bonsoir sonore.
新来的服务员响亮的向她问候晚上好。
François Hollande a d'ailleurs salué l'intervention américaine.
弗朗索瓦·奥朗德也对美国的干预表示欢迎。
La Rat fut donc le premier à saluer l'empereur.
老鼠第一个到了玉皇大帝的跟前。
Durant celle-ci, le dieu Osiris est salué par le défunt.
这两个小时里,逝者向死神奥西里斯。
Que de hauteur dans cette façon de saluer, dans ce regard !
那行礼的方,那目光,多高傲!
La Chine, justement, a proposé un plan de paix, nous l'avons salué.
中国已提出了一个和平计划,法国对此表示欢迎。
Un point important que j'aimerais évoquer, c'est comment saluer ses collaborateurs.
下面我要谈的比较重要的一点,是如何向同事打招呼。
Lucius, dit Mr Weasley en le saluant froidement d'un signe de tête.
“卢修斯。”韦斯莱先生冷冷地点头说。
C'est pour saluer, lui répondit le vaniteux. C'est pour saluer quand on m'acclame.
“这是为了向人用的。”爱虚荣的人回答道,“当人们向我欢呼的时候,我就用帽子向他们。
Et il en existe même avec de drôles de femmes qui saluent tout le monde.
甚至有的还有个趣的女人向大家挥手。
Mais il y a d'autres façons de saluer et de répondre aux salutations des gens.
但是还有其他方来问候和回应人们的方。
Je crois plutôt qu'ils me saluaient.
我还是相信他们是在跟我招呼。
Aller! C'est parti pour aller saluer le soleil!
来吧!对阳光说早安!
Une semaine après, je suis allé saluer Mourad à l’hôpital.
一周之后,我去医院看望莫让。
Cette prise de risque est à saluer.
这样的冒险精神值得赞扬。
Je voudrais saluer mes amis de l'Inde.
我还想问候我的印度朋友们。
Il fut salué par des hurlements de rire.
观众嚎啕大笑着迎接他上台。
En attendant, je vous salue bien bas. Ciao.
与此同时,我要和大家说再见啦。拜拜。
Neville Londubat, en revanche, les salua avec chaleur.
纳威隆巴顿却兴高采烈地和他们打了个招呼。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释