L’amour, c’est la salutation des anges aux astres.
爱,便是众天向群星膜拜。
Dans l’attente de votre réponse, je vous prie d’agréer, Monsieur le directeur, mes salutations les meilleur.
期待您答复,经理先生,请接受崇高敬意。
Veuillez agréer mes salutations distinguées.
此致崇高敬意。
Recevez,Madame,nos sincères salutations.
士,请接受们诚挚问候。
Dans l'attente de vous lire, veuillez agréer, Madame, nos salutations distinguées.
请接受们问候.等您回信.
Utiliser correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.
根据语用环境,用日常问候语和介绍语。
Je vous transmets les sincères salutations des femmes de la République du Libéria.
带来利比里亚共和国妇诚问候。
Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.
先生,士,静候佳音同时,请您接受最衷心问候。
Il transmet ses salutations dans un esprit d'exigence, d'engagement et d'espoir.
这一致意要求很高,态度坚定,而且充满希望。
II m'a donc chargé de transmettre ses meilleures salutations et ses vœux de succès.
因此,他委托表达他问候和对成功最好祝愿。
Je voudrais tout d'abord adresser à Mme Rice les salutations cordiales du Ministre.
想转达杨部长向赖斯国务卿亲切问候。
Je voudrais aussi vous adresser les salutations personnelles du Ministre des affaires étrangères, Hassan Wirajuda.
还要向你表示国外交部长哈桑·维拉尤达亲自问候。
Veuillez agréer, monsieur, mes salutations (distinguées).
先生,请接受敬意。
Veuillez agrée, Monsieur, mes salutation distinguées.
谨请接受,先生,本人崇高问候。
Je souhaite également présenter nos salutations à Tuvalu, nouveau Membre de l'Organisation des Nations Unies.
谨热烈欢迎联合国新会员国图瓦卢。
Je voudrais également transmettre au Conseil les salutations de M. Don McKinnon, Secrétaire général du Commonwealth.
还要向安理会转达英联邦秘书长唐·麦金农阁下致意。
Je transmets les chaleureuses salutations du Président de la Zambie, M. Frederick J. T. Chiluba.
请接受赞比亚总统费雷德里克·J.F.奇卢巴先生热烈问候。
Mes salutations distinguées.
最崇高敬意。
Amour salutations du Brésil !
问候爱从巴西!
J'adresse de chaleureuses et très cordiales salutations au Président José Ramos-Horta.
向拉莫斯-奥尔塔总统致以亲切而热烈问候。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
爱,便是众天使向群星的膜拜。
Je t'embrasse bien fort et te transmets les salutations de toute la famille.
我给你大大的吻,并向你致以全家的问候。
Veuillez agréer, Monsieur, mes salutations distinguées.
先生,请接受我诚挚的敬意。
Mais il y a d'autres façons de saluer et de répondre aux salutations des gens.
但是还有其他方式来问候和回应人们的方式。
Commençons par le début: les salutations.
问候。
Julia répondit d'un sourire forcé aux salutations de gens qu'elle ne connaissait pas, apanage des mondanités.
朱莉亚向与她打招呼的人勉强挤出一个笑容,这是社交活动的例行动作。
Et enfin les salutations pour dire au revoir.
见的说法。
Salutations amicales aux habitants du monde qui reçoit ce message.
向收到该信息的世界致以美好的祝愿。
Avec mes salutations respectueuses, Harry Potter.
您忠实的,哈利·波特。
L'accolade est souvent partagée entre amis et connaissances occasionnelles en guise de salutation.
大拥抱通常发生在朋友和熟人之间,作为问候方式。
Et une formule, par exemple : Recevez, Madame, Monsieur, mes respectueuses salutations.
一句表达,比如:女士,先生,请接收我诚挚的敬意。
Seuls les premiers mots et la phrase de salutation finale sont lisibles.
只有开头的几个字母以及结尾问候的话是能懂的。
Pas d'accolade, ni de poignée de main, juste une salutation, point contre point.
没有拥抱或握手,只是一个问候,点对点。
Les soldats du peuple, à l’instar d’une muraille d’acier, défendront à jamais notre patrie. Que ces gardes fidèles reçoivent nos salutations distinguées!
人民子弟兵永远是保卫祖国的钢铁长城,让我们向守护家园的忠诚卫士们致敬!
Avec toutes mes excuses, je vous prie d'agréer, Monsieur, mes salutations distinguées.
先生,谨致歉意,请接受我致以崇高的问候。
Merci Javier et nos salutations en retour.
SB:谢谢哈维尔和我们的问候。
Est-ce que vous reconnaissez cette salutation?
你认识这个问候语吗?
Nous vous prions d'agréer, Madame, nos salutations distinguées.
女士,请接受我们尊敬的问候。
Un coup de marteau qui annonça l’arrivée de la famille des Grassins, leur entrée et leurs salutations empêchèrent Cruchot d’achever sa phrase.
大门上一声锤响,报告德 ·格拉桑一家来了,他们的进场和寒暄,打断了克罗旭的话。
Nous vous prions de nous excuser pour cette malencontreuse erreur et nous vous adressons, cher Monsieur, nos respectueuses salutations.
对这个不幸的错误,我们深表歉意,并致以尊敬的问候。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释