有奖纠错
| 划词

Un élève qui selon le chef d’établissement "sera sanctionné".

根据学校管理人员表示这名学生将会被处分.

评价该例句:好评差评指正

Parmi les crimes à sanctionner doit figurer en bonne place l'entrave à l'accès aux soins.

除了危机中丧生的人,还有人因为治疗不及时、治疗间断,而随着时间流逝慢慢走向死亡。

评价该例句:好评差评指正

Tout criminel doit être sanctionné par la loi.

任何罪受到法律的惩罚

评价该例句:好评差评指正

Ces matières sont également sanctionnées par un examen.

同时,围绕这些主题事务组织学校的各种竞赛。

评价该例句:好评差评指正

Les mutilations génitales sont également sanctionnées par le droit pénal.

切割女性生殖器官行为同样也受到法的裁。

评价该例句:好评差评指正

Quiconque viole cette règle sera sanctionné conformément à la loi.

任何违反上述规定者均受到法律的惩处。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation peut comprendre le besoin de sanctionner un comportement inacceptable.

我国代表团理解这种希望对不可接受的行为加以惩罚的冲

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal fixe les peines qui sanctionnent de tels actes.

法》对此种行为规定了罚。

评价该例句:好评差评指正

Les exécutions extrajudiciaires sont également sanctionnées au pénal sans aucune exception.

法外处决形式的谋杀同样毫无例外地被规定为事罪行。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces infractions sont sanctionnées par des peines privatives de liberté.

所有这些违法行为均处以剥夺自由的罚。

评价该例句:好评差评指正

Il faut sanctionner le vrai coupable, et le coupable, c'est celui qui provoque.

处分正真有过错的人,那个罪魁祸首,是那个首先挑衅的人。”

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition est renforcée par le code pénal qui sanctionne la bigamie.

这一规定得到了法的进一步加强,因为法中规定了重婚罪。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité souhaiterait savoir comment sont sanctionnés les manquements à ces obligations.

委员会希望了解,违这些义务将受何种处罚

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui enfreignent cette disposition sont sanctionnées conformément à la loi.

凡违反本规定的人将承担法律责任。

评价该例句:好评差评指正

Cela suppose qu'ils sanctionnent les responsables et assurent réparation aux victimes.

这就要求国家裁负有责任者,并向受害者提供赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont le pouvoir de réglementer leurs actions et de les sanctionner.

这些国家的政府有权管和处罚这些个人和实体。

评价该例句:好评差评指正

Le non-respect d'une clause de non-concurrence est souvent sanctionné par une amende.

违反了非竞争性条款常常面临罚款。

评价该例句:好评差评指正

Une délégation a proposé de remplacer «prévenir et sanctionner» par «prévenir ou sanctionner».

一个代表团建议,该用“防止或处罚”来代替“防止和处罚”。

评价该例句:好评差评指正

Projet de loi qui sanctionne le harcèlement sexuel sur le lieu de travail.

关于惩罚工作中的性骚扰的法律草案,旨在惩治工作中的性骚扰行为。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau a demandé que le premier procureur soit sanctionné pour faute professionnelle.

柬埔寨办事处要求对该案件中的原检察官因没有履行职责而给他适当裁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


笔顺, 笔算, 笔谈, 笔套, 笔体, 笔调, 笔挺, 笔挺的衣服, 笔筒, 笔头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Il parvient ainsi à s'en sortir sans être sanctionné.

他就这样逃脱了惩罚

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Et pour les mecs candidats, il est sanctionné.

对于选手来说,这是个惩罚

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Amendes ou peines de prison sanctionneraient les autres.

其他人或被罚款或关进监狱。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Rien n'est plus drôle que la défaite quand elle sanctionne l'arrogance.

当自负导致失败时,没有什么比这更好笑的了。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Vous, vous ne pouvez pas être sanctionné.

你不会受制裁

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Cette justice a deux missions: protéger les enfants et aussi les sanctionner de façon adaptée.

保护孩适当地惩罚

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

La moindre passe sous la moindre maladresse qui propulse le ballon vers l'avant est donc désormais sanctionnée.

因此,由于一丁点失误使得球向前移动一丁点今后将受惩罚

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Les élèves impliqués seront prochainement reçus, et pourraient être sanctionnés.

他们很快便会接见涉及的学生,也许会给予学生处分

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Un média peut être sanctionné s'il ne les respecte pas.

如果媒体不尊重规则,那么它们可能会受制裁

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour sanctionner quoi que ce soit, encore faudrait-il retrouver les corps des disparus.

为了惩罚任何事情,仍然有失踪者的尸体。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils peuvent ensuite le sanctionner ou l'arrêter.

然后他们可以处罚或逮捕嫌疑人。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B2

Il est difficile de changer les comportements et quand la prévention ne suffit pas, il faut sanctionner.

改变行为是很难的,而当预防不足够的时候就需惩罚

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais les premiers qu'il interrogea étaient surtout au courant des pénalités très graves qui sanctionnaient ce genre d'entreprises.

但朗贝尔最初询问的几个堂倌都只格外熟悉对此类活动极为严厉的惩罚条款。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais à part ça, la ville de Paris n'a pas réussi à sanctionner le site Airbnb pour le moment.

但除此以外,巴黎市目前还没能制裁爱彼迎网站。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Même si ces éclairages nocturnes sont souvent dénoncées, peu d'enseignes sont sanctionnées.

- 即使这些夜灯经常受谴责,也很少有迹象得认可

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年6月合集

Par ailleurs, après les violences entre supporters samedi à Marseille, l'UEFA sanctionne la Russie.

此外,在周六马赛球迷之间的暴力事件之后,欧足联制裁俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Un scénario catastrophe pour le gouvernement et une victoire pour les oppositions, qui sanctionnent G.Darmanin.

对政府来说这是一场灾难, 对反对派来说则是一场胜利,他们制裁了 G. Darmanin。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Benyamin Netanyahou avait prévenu qu’il sanctionnerait l’Autorité palestinienne après ses démarches auprès de l’ONU.

本雅明·内塔尼亚胡警告说,在他向联合国交涉后,他制裁巴勒斯坦权力机构。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2023年合集

Eh bien en sanctionnant davantage les consommateurs.

好吧,通过更多地惩罚消费者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Il promet de sanctionner la Russie si l'opposant décède.

他承诺,如果对手死了,他将制裁俄罗斯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


笔下生花, 笔心, 笔芯, 笔形, 笔形显示器, 笔削, 笔译, 笔意, 笔友, 笔札,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接