On lui apporta le vêtement de son fils tout sanglant.
人们把他儿子的血衣带给他。
Et les conséquences pourraient être bien plus sanglantes que sous n'importe quelle dictature.
其所引起的后果可能超过任何血腥的专政。
L'île avait été ravagée par une guerre civile sanglante.
该岛遭受了一场血腥的国内冲突的严重破坏。
Entre-temps, la campagne militaire israélienne sanglante menée contre notre peuple se poursuit.
与此同时,以色继续对我人民进行血腥的军事行动。
La politique est une guerre sans effusion de sang et la guerre une politique sanglante.
政治是不流血的战争,战争是流血的政治。
Israël, puissance occupante, poursuit sa campagne militaire sanglante contre le peuple palestinien sous occupation.
国以色继续对的巴勒斯坦人民采取血腥的军事行动。
La guerre à Bougainville a peu retenu l'attention internationale, mais elle a été sanglante.
布干维尔的战争所受关注不多,但却十分残酷。
L'escalade récente est la plus sanglante dans la bande de Gaza depuis quatre ans.
最近的升级是过去四年中加沙地带最为血腥的一次。
Il y a quelques années seulement, la région était ravagée par des guerres civiles sanglantes.
就在几年前,该地区充斥着流血内战。
Israël, puissance occupante, continue sa campagne militaire sanglante contre le peuple palestinien et l'Autorité palestinienne.
以色国继续对巴勒斯坦人民和巴勒斯坦权力机构展开血腥军事行动。
C'est un dimanche terrible, triste et sanglant.
这是一个恐怖、悲伤和血腥的星期日。
Un siècle de guerres sanglantes et dévastatrices s'achève.
长达一个世纪的血腥和破坏性的战争正在结束。
Ces conflits se sont avérés sanglants, barbares et dévastateurs.
这些冲突证明是非常残酷的、野蛮的和毁灭性的。
Nous déplorons les sanglantes luttes intestines qui y font rage.
我们对兄弟间自相血腥残杀感到遗憾。
Ce scénario sanglant se reproduit chaque jour en Palestine occupée.
这一血腥场景每日都在的巴勒斯坦重演。
Que devons-nous conclure de ces événements tragiques et sanglants?
我们从这些流血的痛苦事件中能得出什么结论呢?
Le moyen de sortir de ce dilemme sanglant est bien connu.
摆脱这种血腥的进退两难之地的方法人所皆知。
Mais l'annonce des résultats a néanmoins provoqué des troubles sanglants.
但是,结果的公布导致了骚乱和流血事件。
Le siècle qui s'achève a été ponctué de conflits sanglants.
刚刚过去的世纪,曾一次又一次地遭到惨烈冲突的破坏。
Leurs « affaires », aussi sanglantes soient-elles, empiètent sur le commerce légitime.
他们的“生意”,尽管也许是血腥的生意,也涉入合法的商业域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De Paris à Pékin, le chemin fut long et c'est vrai plutôt sanglant.
从巴黎到北京,这是一条漫长而血腥的道路。
L’éclair du regard de Noirtier devint sanglant.
诺瓦蒂埃的目光中显出了盛怒。
J’ai songé que je vous voyais couché sanglant, frappé d’une blessure.
我在梦中看到您身上负伤,鲜血淋漓倒在地上。”
Mais la semaine sanglante c'est surtout une terrible répression.
但血腥的一周首先是一次可怕的镇压。
Un autre coup, qui lui entama le front, le renversa presque en même temps tout sanglant et presque évanoui.
另一棍击伤了他的前额,他立刻摔倒在地上,鲜血淋漓,几乎失去了知觉。
Et puis le sacrifice sanglant est à la base des rites sacrés.
然后血腥的祭祀是神圣仪式的基础。
La joue de Marius touchait la sienne et s’y collait, étant sanglante.
马吕斯的面颊靠着他的面颊并贴在上面,而且在流血。
" Contre nous de la tyrannie, l'étendard sanglant élevé, " ça c'est difficile.
“反对我们的暴政,升起血红的旗帜”,这很难。
La main fondit alors sur Queudver et se fixa à son moignon sanglant.
它自己飞了下来,安在虫尾巴流血的手腕上。
Il coule là une eau terrible où se sont lavées des mains sanglantes.
那儿淌着洗过血手后的可怕的水流。
Ce matin sanglant où elle avait trahi l'humanité tout entière avait-il existé ?
她背叛整个人类明的那个血真的存在过?
Il est sanglant, c'est le sang des Français.
这是血腥的,这是法国人的血。
Et battus sur l'aire sanglante de la douleur, vous serez rejetés avec la paille. »
你们将在那血淋淋的痛苦打麦场上被敲来打去,然后同麦秸一道被抛弃。"
C'est le début de ce que l'on va appeler la semaine sanglante.
这是所谓的血腥一周的开始。
Le général Cavaignac organise une répression sanglante, causant des milliers de morts et de prisonniers.
卡韦尼亚克将军组织了血腥的镇压,导致数千人死亡和被捕。
Marius voyait le trou de la cloison briller d’une clarté rouge qui lui paraissait sanglante.
马吕斯望见阵阵红光从墙上的窟窿里象鲜血似的射出来。
Basque et Nicolette, ahuris, n’avaient regardé que leur jeune maître tout sanglant.
巴斯克和妮珂莱特魂不附体,当时只注意血流满面的年轻的主人。
Stupeur des passants de voir deux hommes sanglants sortir de terre sous leurs pieds.
行人该多么惊愕地看到两个鲜血淋淋的人在他们脚下从地下走出来。
Les sacrifices sanglants sont interdits, et le christianisme est proclamé seule religion officielle de l'empire en 392.
血祭被禁止,基督教在392年被宣布为帝国唯一的官方宗教。
– Oh, Maître… Merci, Maître… Il tendit son moignon sanglant, mais Voldemort éclata d'un nouveau rire.
“哦,主人… … 谢谢您,主人… … ”他伸出血淋淋地断臂,但伏地魔又冷笑一声。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释