On lui apporta le vêtement de son fils tout sanglant.
们把他儿子的血衣带给他。
Et les conséquences pourraient être bien plus sanglantes que sous n'importe quelle dictature.
其所引起的后果可能会远远超过任何血腥的专政。
L'île avait été ravagée par une guerre civile sanglante.
该岛遭受了一场血腥的国内冲突的严重破坏。
Entre-temps, la campagne militaire israélienne sanglante menée contre notre peuple se poursuit.
与此同时,以色列继续进行血腥的军事行动。
La politique est une guerre sans effusion de sang et la guerre une politique sanglante.
政治是不流血的,是流血的政治。
Israël, puissance occupante, poursuit sa campagne militaire sanglante contre le peuple palestinien sous occupation.
占领国以色列继续被占领的巴勒斯坦采取血腥的军事行动。
L'escalade récente est la plus sanglante dans la bande de Gaza depuis quatre ans.
最近的升级是过去四年中加沙地带最为血腥的一次。
Un siècle de guerres sanglantes et dévastatrices s'achève.
长达一个世纪的血腥和破坏性的在结束。
Ces conflits se sont avérés sanglants, barbares et dévastateurs.
这些冲突证明是非常残酷的、野蛮的和毁灭性的。
Ce scénario sanglant se reproduit chaque jour en Palestine occupée.
这一血腥场景每日都在被占领的巴勒斯坦重演。
Nous déplorons les sanglantes luttes intestines qui y font rage.
们兄弟间自相血腥残杀感到遗憾。
Que devons-nous conclure de ces événements tragiques et sanglants?
们从这些流血的痛苦事件中能得出什么结论呢?
Le moyen de sortir de ce dilemme sanglant est bien connu.
摆脱这种血腥的进退两难之地的方法所皆知。
Le siècle qui s'achève a été ponctué de conflits sanglants.
刚刚过去的世纪,曾一次又一次地遭到惨烈冲突的破坏。
Nous devons nous assurer que ces événements sanglants ne se reproduisent plus.
们必须确保今后不再发生这样的流血事件。
Leurs « affaires », aussi sanglantes soient-elles, empiètent sur le commerce légitime.
他们的“生意”,尽管也许是血腥的生意,也涉入合法的商业领域。
La lutte pour la libération de la Namibie a été longue, sanglante et amère.
纳米比亚的长期解放斗是血腥的,是艰苦的。
Hélas, l'aube du nouveau millénaire s'est révélé sanglant et rempli de tristesse.
令遗憾的是,新千年的开端充满了血腥和阴霾。
Ils continuent à mener une guerre civile sanglante pour se rendre maîtres de l'ensemble de l'Afghanistan.
目前,塔利班仍在进行血腥的内,力图控制阿富汗全境。
L'attaque et notre réaction commune ont été deux jalons - l'un sanglant, l'autre courageux.
这场攻击和们的共同反应都是里程碑——一个血腥,一个无畏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mouton était encore tout sanglant, mais il ne lui en sembla que meilleur.
羊肉还是生的,但是妖精就喜欢这么吃。
L’éclair du regard de Noirtier devint sanglant.
诺瓦蒂埃的目光中显出了盛怒。
J’ai songé que je vous voyais couché sanglant, frappé d’une blessure.
我在梦中看到您身上负伤,鲜血淋漓倒在地上。”
Un autre coup, qui lui entama le front, le renversa presque en même temps tout sanglant et presque évanoui.
另一棍击伤了他的前额,他立刻摔倒在地上,鲜血淋漓,几乎失去了知觉。
Basque et Nicolette, ahuris, n’avaient regardé que leur jeune maître tout sanglant.
巴斯克和妮珂莱特魂不附体,当时只注意血流满面的年轻的主人。
La joue de Marius touchait la sienne et s’y collait, étant sanglante.
马吕斯的面颊靠着他的面颊并在上面,而且在流血。
" Contre nous de la tyrannie, l'étendard sanglant élevé, " ça c'est difficile.
“反对我们的暴政,升起血红的旗帜”,这很难。
Ce matin sanglant où elle avait trahi l'humanité tout entière avait-il existé ?
她背叛整个人类文明的那个血色清晨真的存在过?
Il est sanglant, c'est le sang des Français.
这是血腥的,这是法国人的血。
Et battus sur l'aire sanglante de la douleur, vous serez rejetés avec la paille. »
你们将在那血淋淋的痛苦打麦场上被敲打去,然后同麦秸一道被抛弃。"
Marius voyait le trou de la cloison briller d’une clarté rouge qui lui paraissait sanglante.
马吕斯望见阵阵红光从墙上的窟窿里象鲜血似的射出。
Et puis le sacrifice sanglant est à la base des rites sacrés.
然后血腥的祭祀是神圣仪式的基础。
Il coule là une eau terrible où se sont lavées des mains sanglantes.
那儿淌着洗过血手后的可怕的水流。
La main fondit alors sur Queudver et se fixa à son moignon sanglant.
它自己飞了下,安在虫尾巴流血的手腕上。
Mais la soumission du district de Waikato, demanda John Mangles, a-t-elle terminé cette sanglante guerre ?
“英国人占领隈卡陀县,”孟格问,“是不是该结束这场战争了?”
Et dans les années 50, ils mènent une guérilla sanglante contre les Britanniques, alliés aux Chypriotes turques.
在20世纪50年代,他们联合塞浦路斯土耳其族,对英国发动了一场血腥的游击战。
Ses mains et ses pieds portaient encore la sanglante empreinte des liens qui l’attachaient jour et nuit.
由于成天被绑,他的手上和脚上到现在还留着血痕。
Les sacrifices sanglants sont interdits, et le christianisme est proclamé seule religion officielle de l'empire en 392.
血祭被禁止,基督教在392年被宣布为帝国唯一的官方宗教。
Les ultimes rayons du soleil couchant projetaient une lumière sanglante sur les ombres qui s'étiraient à terre.
斜阳的最后一道余辉向铺着长长影子的场地上投下了一抹血红。
Citoyens, il n’y aura dans l’avenir ni ténèbres, ni coups de foudre, ni ignorance féroce, ni talion sanglant.
公民们,将不会再有黑暗,不会再有雷击,不会再有野蛮的蒙昧,也不会再有流血的肉刑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释