有奖纠错
| 划词

Sans que personne ne comprenne notre message.

但没有人,听懂我们的言语。

评价该例句:好评差评指正

La Division a été restructurée, sans que cela n'entraîne de dépenses.

选援司未造成任何费用的况下进行了结构调整。

评价该例句:好评差评指正

Il parle sans que personne l'écoute.

没有个人听他说话。

评价该例句:好评差评指正

Tous les trois sont morts en pleine rue, sans que personne ose intervenir.

三个人街上流血至死,因为没有人敢士兵和坦克附近采取进动。

评价该例句:好评差评指正

Les cas déclarés ne constituent sans doute que le sommet de l'iceberg.

我们认为,迄今所揭露的仅仅只是冰山角。

评价该例句:好评差评指正

Tout ceci sans que les Ivoiriens ne s'en offusquent de quelque manière.

尽管这样科特迪瓦人丝毫没有抱

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines situations, la discrimination peut être réelle sans que sa «cause» soit objective.

况下,歧视会没有涉及到任何意图成份的“原因”的况下发生。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêteurs ont pu rencontrer librement les témoins, sans que des responsables du gouvernement n'interfèrent.

调查人员可以没有政府官员进行干涉的况下自由接触证人。

评价该例句:好评差评指正

Et le temps s'échappe sans que rien ne change.

时光流逝,无变化之中。

评价该例句:好评差评指正

Elle est préoccupée par l'utilisation d'informations émanant d'informateurs sans que celles-ci soient vérifiées.

委员会对报提供者提供的未经核实的的报的作用表示关注。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, près de 18 mois ont passé depuis, sans que M. Medjnoune ne soit jugé.

但自那时以后18个月过去了,还是没有将Medjnoune先生交付审判。

评价该例句:好评差评指正

Bérénice se sauva sans que Lucien peut savoir par où elle avait passé.

Berenice逃离了,而Lucien却无法知道她已经去了哪里。

评价该例句:好评差评指正

L'enfant cherche à sortir sans que son père s'en apercoive.

孩子想办法出去不让其父亲发现。

评价该例句:好评差评指正

Tu es la,tu es toi,tu es ange sans aile que j'attend?

那,你就是你,你就是我等待的无翼天使?

评价该例句:好评差评指正

Mais je peux dire sans fanfare, que nous progressons.

但我可以毫不吹嘘地说,我们正取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que cela soulève de graves questions.

不用说,这引起了我们的重要深思。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que c'est une affaire grave.

毋庸置疑,这是个严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que nous souscrivons pleinement à ces textes.

毫无疑问,我们完全赞同这案文。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que ces chiffres atteignent des niveaux inacceptables.

毫无疑问,这数字高得令人无法接受。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que cela a déjà dû se produire.

理由相信,这种形已经发生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


recompilation, recomplément, recomplémentation, recomplètement, recomposable, recomposé, recomposer, recomposition, recompressiondans, recompter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Longtemps, un moulin à café grinça, sans que personne s’éveillât encore dans la chambre.

不知谁家的咖啡磨已经吱吱嘎嘎响了很久,但屋子里的人谁也醒来。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Sans que ça n’ait empêché quelques cuisants échecs quand même.

尽管如此,还是有阻止一些惨重的失败。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Elle apparaît chez certaines personnes, sans que l'on sache pourquoi.

一些人会得上这种疾病,但知道是为什么。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解法语版

Ses émotions explosent un peu, sans que vous ne le voyez venir.

情感爆炸,你们预料到的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Et comment avez-vous fait pour le ramener sans que personne le remarque ?

“你究竟是怎么把他带回来而又引起别人注意的?”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗EUGÉNIE GRANDET

Oui, oui, sans que ça paraisse, répondit Grandet, je suis un bon pa… parent.

“是呀是呀,”葛朗回答说,“表面上看不出,我可是极重骨… … 骨肉之情。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et pourtant je m'en détourne, moi aussi, sans que je puisse savoir pourquoi.

但我知道为什么,我也抛弃了我之所爱。"

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Sans que vous vous en aperceviez.

“您一点不觉得。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手

Vous ne devez pas retourner chez vous sans que les autorités ne vous y autorisent.

当局的允许,不能返回您的家。

评价该例句:好评差评指正
那些我们谈过的事

Cachée à l'abri d'un présentoir, elle regardait Anthony, sans que ce dernier s'en aperçoive.

她躲在陈列架后面偷看安东尼。她的父亲完全知晓她在注视他。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Toutes ces révolutions s’accomplissaient en lui sans que sa famille s’en doutât.

种种转变在他心中已一一完成,但他家里人却一点也察觉。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Sans compter que la facture est salée !

不用说账单非常放肆!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Sans que l’on sache trop pourquoi, le changement d’heure est abandonné à la Libération, en 1945.

知道为什么,随着1945年的解放,换时就被停止了。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il peut fort bien y avoir là des hommes cachés sans que je les voie, pensa-t-il.

“很可能那边藏着一些人,看不见。”他想。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Néfertiti disparaît sans que l'on sache pourquoi.

纳芙蒂蒂消失了,人知道为什么。

评价该例句:好评差评指正
2022年度最热精选

Mais comment le tolérer sans qu'il perde ce caractère d'exception, sans que la société paraisse l'encourager?

但是如何在不失去其特殊性、社会鼓励它的情况下容忍它呢?

评价该例句:好评差评指正
MBTI解法语版

Mais à force, il est possible que ça ne passe plus, sans que vous ayez compris pourquoi.

但是必须,有可能这行不通,知道你们懂了原因。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

On dit que l'humour anglais est un humour pince-sans-rire.

我们说,英式幽默是一种严肃的幽默。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il va sans dire que M. Gillenormand continua de s’exécuter.

吉诺曼先生当然继续承担义务。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry restait là, paralysé, sans savoir que faire ni qui croire.

哈利站在那里,知道应该做什么,也不知道应该相信谁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


recorder, recordeur, recording, recordman, recordwoman, recorriger, recors, recoucher, recoudre, recouleur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接