有奖纠错
| 划词

Les écoliers, pressés à la fenêtre, les accueillirent au passage avec des sarcasmes et des applaudissements ironiques.

学子们挤在窗前,冷嘲热讽,鼓掌喝倒采,向他们表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

J’aitoujours été sensible àl’écriture de Dagerman, àce mélange detendresse juvénile, de naïveté et de sarcasme.

我对达耶尔曼的写作总是很敏感,对他那种混杂青春柔情、天真纯洁和讽刺挖苦的风格

评价该例句:好评差评指正

Le mendiant reçut sans broncher l'aumône et le sarcasme, et continua d'un accent lamentable : - La charité, s'il vous plaît !

乞丐没有动弹一施舍,忍嘲讽继续悲哀地叫着:“好,请好吧!”

评价该例句:好评差评指正

Plus d'un siècle s'est écoulé depuis et les sarcasmes aussi bien que les illusions ont été littéralement écrasés par la crise presque ingérable de la sécurité routière qui touche, à divers degrés, tous les pays du monde et dont les conséquences s'expriment au travers de statistiques fort alarmantes.

自那以来已经100多年,笑话和希望都已因无法管理的道路交通危机而实际消失,这一危机在某种程度上影响到世界上所有国家,其后果反映在惊人的数字当中。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil fait même désormais l'objet de sarcasmes, en particulier dans la mesure où il a déjà montré une détermination hors du commun dans d'autres circonstances beaucoup moins importantes ou graves et même si ses interventions ont alors conduit au démembrement de plusieurs États et risqué d'en démembrer d'autres.

安理会甚至成为讽刺对象,尤其因为它在其他远为较不重要或严重的情况展示前所未有的决心,并且尽管安理会的这种干预动导致国家解体和威胁要肢解其他国家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


thermaliser, thermalisme, thermalité, thermatron, -therme, thermes, thermesthésie, thermicien, thermicité, thermidor,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Blanc de rage, il lança malgré tout ses habituels sarcasmes.

气得脸色发白,但嘴角还带着一丝嘲讽

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Dès les premières attaques, elle couvrit de sarcasmes plaisants Caylus et ses alliés.

攻击一开始,她就用妙趣横生的讥讽把凯吕斯及其盟友团团围住。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Il n'y avait absolument pas de sarcasme ni d'ironie dans cette phrase.

这句话中绝对没有任何讽刺或挖苦的意思。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Faria répondit à ce sarcasme par un coup d’œil empreint du plus suprême mépris.

法里亚以极其轻蔑的一瞥回敬了这句讽刺他的话。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ils étaient toujours ravis d'entendre Rogue infliger ses sarcasmes à Harry.

他们最喜欢听斯内普挖苦哈利了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sirius était beaucoup trop intelligent et expérimenté pour se laisser atteindre par des sarcasmes aussi dérisoires, assura Dumbledore.

“小天狼星年纪小了,而且相当精明,他会让这样的小小奚落影响自己。”邓布利多说。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Son regard, toujours cruel et aiguisé, se teinta d'une pointe de sarcasme.

目光冷酷锐利,还带着一丝嘲讽

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le sarcasme qui pointait dans les paroles du vieillard était de plus en plus manifeste.

老人话中的讽刺色彩越来越重了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais Ron n'avait jamais eu à affronter une campagne inlassable d'insultes, de sarcasmes et d'intimidation.

但罗恩没有经受过这种侮辱、讥讽和恫吓的无情攻势。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Se moquer des gens ou parler sur un ton irrespectueux, qu'il s'agisse de sarcasme ou non, peut être une façon toxique de communiquer.

取笑别人或用尊重的语气说话,无论是否讽刺,都可能是一种有毒的沟通方式。

评价该例句:好评差评指正
Graded Reader

Oh mon pauvre garçon, dit Gabriel avec sarcasme.

哦,我可怜的孩子,“加布里埃尔讽刺地说

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

En fait, c'était du sarcasme, parce que j'ai pas compris du tout.

- 实际上,这是讽刺因为我理解。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Le mot de la semaine expliqué par Yvan Amar, c'est le mot sarcasme.

伊万·阿马尔(Yvan Amar)解释的周词汇是讽刺这个词

评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

Il « méritait nos remerciements et notre respect, pas nos sarcasmes » , regrette un éditorialiste du New York Times.

他“值得我们的感谢和尊重,而是我们的讽刺, ” 《纽约时报》的一位专栏作家哀叹道。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si leurs principes sont touchés, ils peuvent se lancer dans des débats et des discussions sans issues, et utiliser le sarcasme comme une véritable arme destructrice.

如果他们的原则被侵犯,他们有可能莫名其妙地开始一场辩论和讨论,且利用像真正的毁灭性武器讽刺

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sauf que dans ces textes, ce n'est pas un sarcasme, comme dans la série d'Alexandre Astier, mais un élément plutôt positif.

过,亚历山大·阿斯提尔的系列中的讽刺同,这是一个相当积极的形象。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

En fait, comparé à ce que Rogue lui faisait subir ordinairement en matière d'ironie et de sarcasmes, il estima que cette nouvelle approche constituait plutôt un progrès.

实际上,平时必须忍受斯内普那种嘲弄和暗中挖苦的话语相比他觉得这种新方法倒是有几分改善。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Ouais. - Bien voilà, le sarcasme, c'est un genre de blague, où on fait exprès de mentir, pour faire ressortir la vérité. Vous voyez?

- 是的。- 好吧,讽刺是一种笑话,我们故意撒谎,以揭示真相。你看?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le concierge était resté quelque temps sur le pas de la porte, tenant les rats par les pattes, et attendant que les coupables voulussent bien se trahir par quelque sarcasme.

门房已在门口站了一阵,手里提着死老鼠的爪子;他在等待那些罪人说挖苦话时自我暴露

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Vous n'avez donc aucune idée, reprit Fudge, la voix déformée par le sarcasme, de la raison pour laquelle le professeur Ombrage vous a amené dans ce bureau ?

“那么你清楚,”福吉用毫掩饰的挖苦口气说“为什么乌姆里奇教授带你来这间办公室吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


thermite, thermium, thermo, thermoacidophile, thermoanalgésie, thermobalance, thermobatterie, thermocapillarité, thermocarottage, thermocautère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接