有奖纠错
| 划词

Les infections opportunistes ont également sensiblement diminué, la tuberculose, l'infection à cytomégalovirus et le sarcome de Kaposi chez les patients atteints du VIH ayant respectivement chuté de 60 %, 54 % et 38 %.

感染然大幅度下降,艾滋病呈阳性的肺病患者人数下降了60%,细胞巨化感染率下降了54%,卡波西恶性毒瘤症感染率下降了38%。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les cas d'hospitalisation pour maladies opportunistes ont diminué de 80 %, l'incidence des maladies les plus graves ayant diminué, notamment la tuberculose de 60 %, l'infection à cytomégalovirus de 54 % et le sarcome de Kaposi de 38 %.

此外由于一病率的少,住院病人也少了80%,一少的偶病症是肺(少了60%)、citomegalovirus(少54%)和卡波济氐症(少38%)。

评价该例句:好评差评指正

Le Département américain des anciens combattants (Department of Veteran Affairs) a recensé plusieurs pathologies qui peuvent être liées à l'exposition à l'agent orange: cancer de la prostate, cancers des voies respiratoires, myélome multiple, diabètes de type II, maladie de Hodgkin, lymphome non Hodgkinien, leucémie lymphocytique chronique, sarcomes des tissus mous, chloracné, porphyrie cutanée tardive, neuropathie périphérique, et spina bifida des enfants.

美国退伍军人事务部列出了可能与接触“橙剂”有关的一系列疾病:前列腺癌、呼吸器官癌、多性骨髓瘤、二型糖尿病、何杰金氏疾病、非何杰金氏淋巴瘤、慢性淋巴细胞性白血病、软组织肉瘤、氯痤疮、迟性皮肤卟啉症、周围神经疾病和儿童脊柱分裂。

评价该例句:好评差评指正

Le VIH est en train de détruire nos populations et mon pays est frappé de plein fouet. D'après des informations collectées par le Centre GHEISKO (Groupe haïtien d'étude et d'information du sarcome de Karposie et des infections opportunistes), ainsi que le Ministère de la santé publique et de la population, on estime à environ 5 % le taux des adultes séropositifs, avec un taux de prévalence de 10 % dans la population adulte urbaine et de 4 % dans les milieux ruraux.

艾滋病毒/艾滋病正在毁灭我们的人民,我国在这种伤害面前首当其冲,GHEISKO中心——海地一家Karposi's肉瘤和偶性感染研究和信息足以——和卫生部收集的资料表,5%的成年人为血清反应阳性——城市成年人的10%和农村人的4%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Noailles, nobélisable, nobélium, nobiletine, nobiliaire, nobilite, noble, nobléite, noblement, noblesse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接