On se sauve, on franchit les grilles.
过栅栏逃走。
Il va pleuvoir, je me sauve.
要下雨了, 我得赶紧走了。
Et la musique qu'elle aime tant la sauve.
她所热爱的音乐就这样拯救了她。
L’Amérique est sauve – donc, la vérité.
美利坚于是被救赎,真相公诸于众。
On se sauve, on franchit les grilles! Cest ton tour maintenant!
逃走, 进[-] 栅栏! 这是你的轮班现在!
D'abord et surtout, l'aide alimentaire sauve des vies.
象我在前面说的,粮食援助首先是拯救生命。
L'aide du Haut Commissariat est vitale puisqu'elle sauve des vies.
难民专员办事处的援助拯救生命,所以至关重要。
Sauve qui peut!
各自逃命吧!快逃!
Beaucoup auraient pu avoir la vie sauve s'ils l'avaient fait.
如使用了安全,那么其中许多本可以免于死亡。
Le préservatif est un moyen de contraception simple et peu onéreux, qui pourtant sauve des vies.
安全套是一个简单、价廉,但却可以挽救生命的商品。
L'accès à la radiothérapie qui sauve les vies est limité ou inexistant dans de nombreuses régions.
在很多地方,获得救命的放射治疗的机会受到限制,或无法获得。
En somme, la santé en matière de procréation sauve la vie des femmes.
因此,生殖健康拯救妇女的生命。
Les opérations de maintien de la paix des Nations Unies sauvent des vies.
这些行动阻止了战争的升级和蔓延,能够在数十年的绝望之后给来希望。
Ces médicaments sauvent des vies et devraient aider davantage de pays à être autonomes.
这些药品正在拯救生命并且应该有助于更多国家自立。
Il leur suffit d'avoir la reconnaissance de ceux qu'ils guérissent et sauvent.
被他救治的那些的感谢,已经让他心满意足。
Son épouse, qui se trouvait avec lui au moment de l'attaque, est saine et sauve.
袭击中一直陪伴总统的总统夫安全无恙。
Heureusement, je suis gourmande, aujourd'hui, un bol de soupe chaude sauve mon humeur de toute la journee.
一碗热热的剩汤拯救了我一天的心情。幸好,我还有馋嘴这一嗜好。
"Le cyclone, ce n'est rien. On sauve sa peau. Mais auparavant! Mais cette rencontre que l'on fait!"
“这旋风算不了什么。我最终还是保住了命。但是在这之前!那么可怕的遭遇!”
Comme le dit le vieux dicton, « Celui qui sauve une seule vie sauve en fait toute l'humanité ».
“拯救一条生命,犹如拯救整个世界。”
Le Fonds aide déjà à dispenser des traitements qui sauvent des vies et à prévenir de nouvelles infections.
基金已经在帮助提供旨在挽救生命和防止新感染的治疗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut que je sauve notre couple.
我必须要挽救我们。
Pendant les 4 années de guerre, elle sauve de nombreux blessés.
在4年战争中,她拯救了许多伤员。
– Ce n'est pas ma peau que je sauve, répondit laconiquement Harry.
“我不是为了保自己命。”
Il faut que je me sauve.
什么事情都要靠我自己解决。
Non, dit Porthos, en voilà deux ou trois qui se sauvent tout éclopés.
“不,”波托斯说,“还剩下两三个正一瘸一拐地逃走了。”
Dieu voulut que l’amour que Cosette rencontra fût un de ces amours qui sauvent.
上帝要珂赛特遇到爱是种护助人爱。
Voilà comme je le sauve, moi !
“我是这样搭救他,我!”
C'est le trou normand, qui leur sauve la mise avant que l'estomac ne déclare forfait.
这是诺曼底洞,可以在胃吃撑之前拯救他们。
Oh ! Attention ! Le chat, il se sauve !
哦!当心啦!猫逃走了!
Tu auras ainsi la vie sauve et nous aussi.
这样你就能得救,我们都能。
Votre Excellence est saine et sauve ? demanda l'hôte.
“阁下安然无恙吧?”店主。
C’est, répondit Combeferre, un homme qui sauve les autres.
“是一个拯救众人人。”
Il ne se sauve sûrement pas, il veut nous tuer!
他绝不会逃,不杀死我们不罢休!
Il faut que je me sauve, je reviens dans une heure!
我得走了,我一个小时后回来!
Je t'en prie, sauve nos mondes de ce cauchemar !
请把我们世界从噩梦中拯救出来吧!
Je suis très en retard. je me sauve. au revoir.
我迟到了。我得赶紧走了。再见。
Cette rature me sauve. Je renonce aux triomphes du barreau.
这一开除却救了我。我可以放弃法庭上光荣了。
Ah, tu me sauves la vie.
你真是救了我。
Enfin, il sauve le monde de la menace du grand Poulpox.
最后,他拯救世人于Poulpox威胁之中。
L’amour n’a point de moyen terme ; ou il perd, ou il sauve.
爱情绝不走中间路线,它不护助人便陷害人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释