有奖纠错
| 划词

Il a un air sceptique à propos de cette affaire.

他对这件事表示

评价该例句:好评差评指正

Le grand humaniste français Michel de Montaigne était un sceptique.

伟大的法国人道主义者米歇尔·蒙田是一位论者。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres ont appuyé la disposition, tandis que d'autres se sont dits sceptiques.

委员表示同意这项规定,另一委员则表示有

评价该例句:好评差评指正

Ces jeunes adoptent une attitude sceptique.

年轻人持

评价该例句:好评差评指正

Jamais nous ne devons fuir les problèmes et être sceptiques ou indécis.

我们绝不应当逃避麻烦,我们绝不应当迟或犹豫不决。

评价该例句:好评差评指正

D'aucuns se sont déclarés sceptiques quant aux chances de succès du Comité en la matière.

有人对反恐委员会是否能够做到这一点表示有

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, nous sommes particulièrement sceptiques lorsqu'on nous demande de ne plus compter que sur des arrangements bilatéraux.

因此,当要求我们依靠双边排时,我们极为

评价该例句:好评差评指正

Ils sont sceptiques et très méfiants mais ils ont à cœur le sort de leur population.

他们持而且充满了猜,但他们关心自己的人民。

评价该例句:好评差评指正

Je dirai à mes collègues plus sceptiques : n'oublions pas ce à quoi nous faisons face ici.

让我对各位更加的同事说:我们不要忘记在这里谈论什么。

评价该例句:好评差评指正

À la consternation des plus sceptiques, ce programme de réinstallation à grande échelle s'est achevé sans incident.

令多数者惊愕的是,大规模回迁计划平无事地完成。

评价该例句:好评差评指正

Certains restaient sceptiques sur les conséquences positives des sanctions, mais ils estimaient qu'elles devaient pourtant être appliquées.

尽管有人对制裁的积极效果表示,但他们认为还是应该实施制裁。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont montrés sceptiques quant à la volonté du Gouvernement de transition de lutter contre l'impunité.

他们对过渡政府解决有罪不罚问题的决心表示

评价该例句:好评差评指正

Bien avant que nous ayons achevé nos travaux, les sceptiques ont dit que la Conférence était un échec.

在我们远未结束工作的时候,论者就说这次会议失败了。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de l'histoire du pays, de nombreux Haïtiens demeurent sceptiques quant aux perspectives des élections à venir.

很多海地人鉴于该国的历史背景,对即将举行的选举的前景持

评价该例句:好评差评指正

Les leçons qu'entendent donner les porte-parole palestiniens sur le respect de la primauté du droit nous laissent sceptiques.

巴勒斯坦发言人大谈尊重法治,这并不能打动我们。

评价该例句:好评差评指正

Les sceptiques cependant se demandent s'il est même possible que des formes de vie aussi infinitésimales puissent exister.

论者对这样微小的生命形式是否可能存在表示

评价该例句:好评差评指正

Les gens sont très sceptiques quant à la réalité de la menace et répugnent à utiliser des moyens contraceptifs.

人们对威胁的真实性极为,不愿使用避孕用具。

评价该例句:好评差评指正

Leurs conséquences désastreuses sont réelles et visibles partout; chacun peut les voir, y compris ceux qui préféreraient rester sceptiques.

它所产生的后果可怕真实,遍布四野,人人可见,包括那不愿相信的人。

评价该例句:好评差评指正

Je suis sûr que, dans ses commentaires additionnels, il apportera les éclaircissements subséquents aux commentaires sceptiques de certaines délégations.

我相信他会作出进一步的澄清,反驳我们听到某代表团提出的批评性评论。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, s'il faut saluer le courage qui a présidé à ces arrestations, maints observateurs restent sceptiques quant aux poursuites.

但是,虽然这逮捕所体现的勇气值得赞扬,但许多观察员对于起诉工作仍存

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


simatique, simbleau, simblosite, simen, Simenon, simien, simienne, simiesque, simil(i)-, similaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Quand j’ai lu ça, j’étais plutôt sceptique.

我看到这个结果时,比较持怀态度。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Parmi tous ces cœurs passionnés et tous ces esprits convaincus, il y avait un sceptique.

在这一伙热情奔放和信心十足的心灵中,却有一个怀派。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ah, vraiment ? répliqua Harry d'un air sceptique.

“是吗?”哈利怀地问。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Votre regarde critique et sceptique est une vraie force.

你们批判和怀的看法是真正的力量。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Encore sceptiques ? Arnaud vous propose de craquer pour l'acier émaillé.

还在怀吗?Arnaud建议您选择珐琅彩钢。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais si mon auditoire était hongrois, un flottement sceptique se faisait sentir.

可是,如果听众是匈牙利人,我就能感受到一种抱有怀态度的踌躇。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il était sceptique sur ce point ou, du moins, il le déclarait.

示怀,至少上是这么说的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Comment ! vous en doutez ? dit-elle, en voyant un geste sceptique de Swann.

怎么!您不信?”看到斯万面露怀之色,她找补了那么一句。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il regarda Harry d'un air sceptique tandis qu'il l'aidait à regagner son lit.

罗恩怀地看看哈利,把扶到床边。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Même si tu es sceptique comme l'était Dan, ça ne te coûte rien de tenter l'expérience.

就算你像Dan那样持怀态度,你去尝试一下也是不花任何钱的。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Si vous êtes comme moi, sceptiques de nature, vous avez peut-être du mal à croire à cette théorie.

如果你像我一样,本质上是一个怀论者,你可能很难相信这个理论。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Un sceptique qui adhère à un croyant, cela est simple comme la loi des couleurs complémentaires.

一个无所不的人依附一个一无所的人,这是和色彩配合律一样简单的。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Allez, Harris, tu n’étais pas le seul sceptique ici, c’est dur pour tout le monde, lui dit quelqu’un.

“行了哈里斯,这里不只有你一个怀主义者,大家心里都不好受。”有人说。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Pour dessiner un personnage sceptique, trace-lui un sourcil courbé et soulevé, et un sourcil droit un peu plus bas.

画一个怀的人物形象,要画出眉毛的上扬和弯曲,把眉毛画的直一点且低一点。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Sur son stand, il fait goûter tout le monde, même les plus sceptiques ! - Qui a peur du poisson ?

让摊位前的每个人都尝一尝,甚至是那些最有虑的人!- 有谁是不敢吃鱼的呢?

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Au début, les sceptiques se demandaient à quoi pourraient bien servirces ridicules petits engins envoyé si loin de la Terre.

起初,怀者们寻思这些被发射到远离地球之外的可笑的小小的铁玩意儿究竟会有什么用。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Mais comme la plupart des votants ici, Daniele est sceptique.

但像这里的大多数选民一样,丹尼尔持怀态度。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

À l’Institut palestinien de recherches sur la politique économique, on est plutôt sceptique.

在巴勒斯坦经济政策研究所,人们相当怀

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Rémission d'un cancer pédiatrique pourtant extrêmement agressif et qui rendait le corps médical très sceptique.

小儿癌症的缓解,尽管如,但其极具侵袭性,使医学界非常怀

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les syndicats de police restent donc sceptiques.

,警察工会仍然持怀态度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


similisé, similiser, similitude, similor, siminutionde, simique, Simone, simone de beauvoir, simonellite, simoniaque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接