有奖纠错
| 划词

Il a enfilé son costume avant de monter sur scène .

在登台表演前他迅速穿好了表演服。

评价该例句:好评差评指正

L’Alliance française vous ouvre la scène !

法语联盟为您开放音乐舞台!

评价该例句:好评差评指正

La télévision montre des scènes de violence.

电视上出现一些暴力场面。

评价该例句:好评差评指正

Ce film comporte des scènes très réalistes.

这部电影的有些场景拍得十分露骨。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont coupé les scènes de violence.

他们暴力场景剪切掉了。

评价该例句:好评差评指正

Il nous a relaté la scène avec honnêteté.

他向我们如述了那个场面。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation les apporte sur une scène internationale.

全球化这些带上了国际舞台。

评价该例句:好评差评指正

Le romancier a situé cette scène à Lyon.

这个场景的点确定在里昂。

评价该例句:好评差评指正

Le réalisateur a situé cette scène à Paris.

导演这个场面的点确定在巴黎。

评价该例句:好评差评指正

Qui est le metteur en scène du film ?

电影的导演是谁?

评价该例句:好评差评指正

La pièce a été amputée de plusieurs scènes.

剧本中的几场戏被删掉了。

评价该例句:好评差评指正

C'est tellement formidable d’être là sur cette scène.

站在这个台上的感觉真是太美妙了。

评价该例句:好评差评指正

C'est tellement formidable d’être là sur cette scène.

站在这个台上的感觉真是太美妙了。

评价该例句:好评差评指正

À travers le rideau de mousseline nous examinions la scène.

我们就这样从穆斯林式的幕帘后观察着状况。

评价该例句:好评差评指正

Il avait quitté la scène en 1953 dans la réprobation générale.

1953年他在一片谴责声中下台。

评价该例句:好评差评指正

Le pectoral est orné de scènes de combats d’animaux en relief.

这件胸饰浮雕装饰着动物争斗的场面。

评价该例句:好评差评指正

Habituellement, les nouveaux venus sur la scène économique internationale sont des pays riches.

而通常,登上国际经济舞台的新成员都是经济强国。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont présentés sur scène tels des artistes prêts à dévoiler leur talent.

在舞台上他们表现出如同艺术们的天份。

评价该例句:好评差评指正

Inépuisable, à 52 ans Jeannie Longo n'a pas quitté la scène cycliste française.

拥有不竭动力的52岁的Jeannie Longo还没有退出法国自行车赛的舞台。

评价该例句:好评差评指正

Le relief reproduit la scène de tribus donnés par des royaumes étrangers au roi perse.

persepolis的浮雕,显示外族向波斯国王纳贡的场景。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


打褶子, 打着呵欠伸懒腰, 打针, 打整, 打枝, 打制, 打制的, 打中, 打中靶心, 打中目标,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Julia ne prêtait aucune attention à la scène.

朱莉亚对此不以为然。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Dans quel endroit se déroule la scène ?

这一场景发生在哪?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Vous pensez à monter sur scène, maintenant ?

现在你想登演出吗?

评价该例句:好评差评指正
Food Story

On peut mettre les enfants en scène.

我们可以让孩子们上表演。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗EUGÉNIE GRANDET

L’inconnu fut seul surpris de cette scène.

这种形只有那位生客觉得奇怪。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elles représentaient des scènes maritimes et sentimentales.

画上表达的是海上的景。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Leurs vêtements projetaient des scènes de terreur.

他们的服装都映出表现惊恐的像,闪成一片。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Puis, tout le groupe est monté sur scène.

然后,所有团队都上

评价该例句:好评差评指正
Reflets 遍法国 第一册(上)

Vous avez déjà chanté sur une grande scène ?

您有在大舞演唱过吗?

评价该例句:好评差评指正
法语脱口秀

Dans le film entier, j'ai une scène.

在整部电影中,我有一个场景。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Elle n'a jamais mis en scène personne.

她从未将任何人推上过舞

评价该例句:好评差评指正
历史人文

On ne voit pas la scène de loin.

我们无法看到远处的场景。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Les repas deviennent de vraies scènes de théâtre.

用餐变成真正的戏剧场景。

评价该例句:好评差评指正
S2-CO

Vous allez chanter sur scène dans une heure ?

你打算在一个小时后上唱歌吗?

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il désigne la manière de cadrer la scène filmée.

指的是将需要拍摄的场景取入镜头之中。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Vous allez vite comprendre avec la petite scène suivante.

通过接下来的小场景,你们很快就会明白的。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Promis, je te téléphonerai avant d'entrer en scène.

“我保证,比赛之前一定给你打电话!”

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Pas question de partir, c'est une scène de crime.

不能撤,这是犯罪现场!

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

Pendant ses études, il commence à se produire sur scène.

学习期间,他开始登表演。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Le Réalisme aborde bien d'autres scènes de la vie quotidienne.

现实主义也触及日常生活中很多其他的场景。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大草图, 大草原, 大草原(美洲的), 大草原的, 大叉, 大柴胡汤, 大肠, 大肠埃希菌, 大肠杆菌, 大肠杆菌病, 大肠杆菌的, 大肠杆菌感染, 大肠杆菌计数, 大肠杆菌尿, 大肠杆菌素, 大肠杆菌性结肠炎, 大肠杆菌性膀胱炎, 大肠杆菌性肾盂炎, 大肠杆菌样的, 大肠寒结, 大肠滑脱, 大肠菌类, 大肠气滞, 大肠热结, 大肠腺瘤, 大肠虚, 大肠虚寒, 大肠液亏, 大肠胀, 大场面影片,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接