有奖纠错
| 划词

Vaincus.les ennemis ont fini par se rendre.

2 敌人被打败后.最终投降.

评价该例句:好评差评指正

A deux mille livres, l'Indien se rendit.

象主人终于向两千英镑投降了。

评价该例句:好评差评指正

Il se rend en France par voie aérienne.

他乘飞机法国。

评价该例句:好评差评指正

Cette expression ne saurait exactement se rendre en français.

词组没法确切地译成法文。

评价该例句:好评差评指正

Il ne recule devant rien pour se rendre célèbre.

他为了成名不择手段。

评价该例句:好评差评指正

Cinq ingénieurs et cinq commerciaux se rendent à un salon professionnel.

工程师商人参加一专业人士的聚会。

评价该例句:好评差评指正

Ils se rendaient compte que leur voyage serait difficile et dangereux.

他们意识到他们的旅程将是困难危险的。

评价该例句:好评差评指正

Après la guerre, il quitte la Normandie et se rend à Paris .

战后,他离开诺曼底前往巴黎。

评价该例句:好评差评指正

Elle a envie de se rendre au centre ville pour faire des courses.

她想市中心购物。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue sur les nouveaux et les anciens clients se rendent visite pour discuter.

欢迎各新老顾客前来考察洽谈。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses excessives l'obligent à quitter la France, il se rend à Bruxelles.

过度的挥霍使他不得不离开法国,后来他了布鲁塞尔。

评价该例句:好评差评指正

La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.

小野兔在热上奔跑,看到一只长颈鹿。

评价该例句:好评差评指正

Il se rendait conpte tout à coup que je prenais ce machin artistique au sérieux.

他突然地意识到,我对艺术这玩意是认真的。

评价该例句:好评差评指正

Elle se rendra donc directement dans les intestins dont la fonction principale est l'assimilation.

紧接着它将要直接进入肠道,其主要职能是同化。

评价该例句:好评差评指正

Il reste près de 10 km et des personnes se rendent au marché à pied.

还有10公里路,这些人就走着赶集。

评价该例句:好评差评指正

Mais. les gens commencent a se rendre compte que cette situation ne peut plus durer.

但是.人们认为这样的情况不能再持续下了.

评价该例句:好评差评指正

Espérons que les nouveaux et les anciens clients se rendent visite pour discuter d'affaires.

希望新老客户前来参观洽谈业务。

评价该例句:好评差评指正

Fogg devait, suivant saquotidienne habitude, quitter la maison et se rendre au Reform-Club.

按照他每天的习惯,钟一敲十一点半,他就离家到改良俱乐部

评价该例句:好评差评指正

Un planning saturé, beaucoup de rendez-vous Faut-il se rendre avant que le bonheur vienne ?

规划饱,许多约会必须走之前,他的幸福来吗?

评价该例句:好评差评指正

Sitôt après qu'on l'eut averti de l'accident, il se rendit à l'hôpital.

他一得到出了事故的通知以后就立刻赶到医院

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


provoquer la diaphorèse pour expulser le vent, provoquer la diurèse pour éliminer l'humidité, provoquer la diurèse pour faire disparaître l'œdème, prowersite, proxazocaïne, proxénète, proxénétisme, proximal, proximale, proximisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Caillou

Ça prend du temps pour se rendre là-bas.

去哪儿太费时间了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

On se rend nettement mieux compte des prix.

当然要好好比较一家价格。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et de cette façon, il se rendrait compte.

这一来,他就知道地址了。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

À deux mille livres, l’Indien se rendit.

象主人终于向千英镑投降了。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le lendemain, elle se rendit chez son amie et lui conta sa détresse.

第二天,她她这位朋友家里去了,向她谈起了自己的烦闷。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Puis " Femmes-Argent" pour se rendre compte du malaise.

然后输入“女人-金钱”,这样你就会意识不适了。

评价该例句:好评差评指正
王与圆桌骑士

Arthur et Merlin se rendent au milieu du lac.

林去湖心。

评价该例句:好评差评指正
万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le capitaine Anderson se rendit immédiatement dans la cale.

安德生船长立即跑下去。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Pas même elle, qui ne se rendait compte de rien.

甚至她也不知道,谁都什么也没有意识

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Von Choltitz est fait prisonnier et sa garnison se rend.

冯·肖尔蒂茨被俘,他的驻军投降。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Mais pourraton se rendre un jour sur Proxima Centauri b?

但是我们有一天能去比邻星b吗?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il se rendait bien compte qu’elle n’était pas intelligente.

他很明白,她并不是一个智力高超的人。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le chef gaulois est obligé d’admettre sa défaite et de se rendre.

高卢首领被迫承认失败、投降。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

La mère de Rusty se rend compte que son petit a disparu.

Rusty的妈妈意识宝宝不见了。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Et le lendemain il se rend compte que l'image est parfaite.

第二条,他看图像依旧完美。

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Rosa décide de se rendre à Haarlem pour retrouver la tulipe noire.

Rosa决定去哈勒姆,重新找回黑郁金香。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il avait seulement demandé à se rendre utile dans de petits travaux.

他只要求在一些细小的活儿里发挥作用。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Elle a dit, lève les bras comme un soldat qui se rend.

她说,像投降的士兵一样举起双臂。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On ne peut pas toujours se rendre compte des merveilles de l’évasion.

越狱的奇迹不总是能阐述清楚的。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

J'aime bien comme les gens sont, ils se rendent compte des autres.

我很喜欢人们考虑其他人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


psammée, psammite, psammitique, psammoaleuropélitique, Psammocarcinome, psammoépithélioma, psammome, psammon, psammopélitique, psammophyte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接