有奖纠错
| 划词

D'innombrables conflits mondiaux reposent sur un sectarisme culturel fondamental.

在无数的全球冲突表面之下隐藏着根本的文化偏见。

评价该例句:好评差评指正

Il ne doit pas être victime du sectarisme et du terrorisme.

它绝不能成为宗派恐怖义的害者。

评价该例句:好评差评指正

Il est également impératif de résister au sectarisme odieux qui existe actuellement en Iraq.

也必须对付伊拉克境内现在存在的令人憎恨的宗派义。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants iraquiens ont démontré leur aptitude à travailler ensemble et à dépasser le sectarisme.

伊拉克领导人已经显示出一道努越宗派义的能

评价该例句:好评差评指正

Il a besoin de dirigeants qui recherchent un consensus et rejettent le sectarisme et le confessionnalisme.

它需要的是谋求共识而避开宗派教派义的领导人。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup trop de personnes continuent de voir leurs vies gâchées par le sectarisme et la haine.

很多人的生活继续因为派别活动仇恨遭破坏。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons également l'obligation d'éliminer l'individualisme, le sectarisme et le régionalisme.

我们也有义务消除个人义、帮派地方义。

评价该例句:好评差评指正

Le racisme et le sectarisme ethnique font souvent partie intégrante de l'organisation de la société.

种族族裔偏见往往为社会结构中所固有。

评价该例句:好评差评指正

Agir en vue d'interdire toutes les paroles et tous les actes qui pourraient inciter au sectarisme et au tribalisme.

禁止一切可能煽起种族义的言论行动。

评价该例句:好评差评指正

Sans réconciliation, la société vivra constamment dans la haine et le sectarisme, indépendamment de son statut.

如果没有解,这些族群将永远生活在一个充满仇恨与偏见的世界中,无论地位出现何种变化。

评价该例句:好评差评指正

La réunion a également condamné tous les appels au sectarisme qui sont source de discorde entre Iraquiens.

会议还谴责离间伊拉克人民的所有宗派义号召。

评价该例句:好评差评指正

Le chemin vers un avenir meilleur passe par la coopération et le compromis, non par le sectarisme et la séparation.

建立更美好未来的途径是合作妥协,而不是宗派分裂。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'assassinats motivés par le sectarisme, phénomène récent en Iraq, a considérablement diminué depuis l'hiver dernier lorsque les opérations ont commencé.

起因于教派纷争的谋杀数目——这是伊拉克的一个新现象——要比去年冬季行动开始时大大减少。

评价该例句:好评差评指正

L'appel à la haine n'est qu'un symptôme, une manifestation extérieure de quelque chose de beaucoup plus profond : l'intolérance et le sectarisme.

仇恨言论不过是一种症状,是更为深刻的不容忍偏见的外表现。

评价该例句:好评差评指正

L'Irlande s'emploie à trouver des solutions à des problèmes sociaux tels que le racisme et le sectarisme en adoptant des politiques sportives.

爱尔兰一直在努利用体育政策解决社会问题,如种族宗派纷争。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère a également favorisé l'émulation dans la recherche sur le discours religieux et la réalité contemporaine et sur le rejet du sectarisme.

还举办了研究比赛,题是“宗教宣讲当代现实”以及摈弃宗派义。

评价该例句:好评差评指正

Il dénonce les actes d'intolérance, la discrimination, les clichés, les stéréotypes raciaux, le sectarisme et l'incitation à la haine sous toutes leurs formes.

它谴责所有形式的不容忍、歧视、定型观念、种族相貌、偏见贩卖仇恨。

评价该例句:好评差评指正

Combattre le terrorisme implique de combattre toutes les idéologies extrémistes qui font l'apologie de l'intolérance religieuse, du sectarisme ou de la haine raciale.

对抗恐怖义需要消除所有那些助长宗教、宗派或族裔仇恨的极端意识形态。

评价该例句:好评差评指正

La Ligue contre la diffamation a spécialement pour mission de lutter contre l'antisémitisme et le sectarisme, de détecter les attitudes antisémites et d'y parer.

反诽谤同盟的要任务要是打击反犹太偏见,以及监测回应反犹态度。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons tous le tort qui a été fait à notre pays et à l'unité nationale par les projets de balkanisation et le sectarisme.

我们大家都知道小国家概念以及损害民族团结的宗派义给我国带来的伤害。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grimpé, grimpée, grimper, grimpereau, grimpette, grimpeur, grimpeuse, grimpion, grimsélite, grinçant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2013年3月合集

Le gouvernement syrien a dénoncé mercredi la décision de la Ligue arabe d'attribuer le siège de la Syrie à l'opposition syrienne en exil, affirmant qu'une telle décision encourage le terrorisme, la violenc et le sectarisme.

周三谴责阿拉伯联盟决定围困分配给流亡反对派,称此举鼓励恐怖主义,强奸和宗派主义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


griottier, griphite, grippage, grippal, grippale, grippe, grippé, grippée, grippefil, grippement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接