Buvez, mon sein, la naissance du vent!
我的胸怀啊,畅饮风催的新生!
Ma fille prend des bains de soleil seins nus.
我女儿光上身享受太阳浴!
Une disposition qui provoque un tollé au sein du gouvernement.
这安排在政府内部引发片抗议之声。
Cette déclaration est mal reçue au sein du grand public.
这个宣布结果大众不怎么接受。
L'asile le plus s?r est le sein de sa mère.
母的怀抱是最可靠的避难所。
Certaines péripatéticiennes sont d’ailleurs regroupées au sein d’une association qui défend leurs droits.
些相关从业者还组成了个协会来维护她们的权利。
L'enfant serait baptisé au sein de l'Eglise catholique, a précisé le père de Nicolas Sarkozy.
萨科齐的父步表示:这个孩子将在天教堂中行洗礼仪式。
La fragilité des seins est réelle et tout dommage irréversible.
乳非常脆弱,经损伤便无法弥补。
Voient au bout d'un sein bleu geler la goutte blanche.
不忍去看兰色的胸口还有冻伤了的白斑.
Ces échanges se font au sein du CNCLT.
这种交流在反恐协调委内行。
Un poste supplémentaire sera créé au sein du Groupe.
评价和政策分析股将增设职位。
Nous en avons parlé au sein du nouveau Gouvernement.
我们新行政当局讨论了这个问题。
Responsabilité et transparence sont essentielles au sein du système.
养恤金制度必须有透明度和问责制。
Déchirent le sein de leur mère!
撕碎他们母的胸膛!
Le changement est inévitable au sein du Conseil de sécurité.
安全理事会变化是不可避免的。
Les nominations concernent exclusivement le service au sein du CCI.
征聘是限于在贸易中心服务,中心有自己的征聘和晋升机构。
Nous conserverons nos positions au sein de la communauté mondiale.
我们将保持我们在国际社会的地位。
Chaque société comporte aujourd'hui en son sein des identités multiples.
尔今,每个社会都具有多重特性。
Le droit interne doit prévaloir au sein de chaque pays.
在各国国内,应以该国的法律为准。
La même disposition sera observée au sein des grandes commissions.
各要委员会中将采用相同的次序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Tu avais l'intention de me dire que tu aimais mes seins ?
“你打算对我说你喜欢我胸部?”
Faut dire que je jouais au sein d'un trio très fort.
我必须说,我在一个很强三人组里玩过。
Jadis, ces moments festifs servaient surtout d'exutoire au sein d'un quotidien très normatif.
在过去,这些节日时刻首先是作为一种正常日常生活发泄方式。
Elle est précisée au sein d'un contrat soumis à l'assemblée générale des copropriétaires.
它在提交共有人大会合同中有详细说明。
Poudlard aurait aimé te voir revenir en son sein.
“如果你能回来,霍格沃茨会很高兴。
Il ne dit rien, il la mordit au sein droit.
他一句话没说,就在乳房上咬了一口。
Voilà pourquoi ils ont intégré l’Ukraine au sein de l’URSS.
这就是人们把乌克兰并入苏原因。
Le néoclassicisme a imprégné l'enseignement au sein de notre culture.
新古典主义已经渗透到我们文化教学中。
Tu le connais, est astronome au sein du Comité de navigation.
丈夫是航行委员会那个天文学家,你们都知道他。
On peut dire qu’il était né au sein de la précision.
可以说,他出生于精确之中。
Après la conquête romaine, la Grèce était restée au sein de la science.
被罗马征服之后,希腊仍然处于科学发展中心。
Les émissions peuvent être assez différentes au sein d'une même catégorie de revenus.
在同一收入类别中,排放量可能会有很大差异。
Cette série se déroule au sein de la Direction Générale de la Sécurité Extérieure.
这个电视剧背景是对外安全总局。
On a aussi un témoignage qui nous dit gros seins au lieu de croissants.
我们还有一个证词,他把羊角面包croissants读成gros seins。
Cette théorie d'une inflation temporaire fait débat au sein même de la BCE.
这个暂时性通货膨胀理论甚至在欧洲中央银行内部都引起了辩论。
Et très vite, ces frères furent considérés comme des êtres extrordinaires au sein du clan.
很快,两兄弟就被族人认为是与众不同存在。
La NASA utilise du velcro pour maintenir les objets au sein de la station spatiale.
美国国家航空航天局使用魔力毡来固定空间站里物品。
Et elle cacha sa tête rouge dans le sein du jeune homme superbe et enivré.
把羞得绯红脸藏在那个出类拔萃、心花怒放青年怀里。
Jamais Harry ne s'était trouvé au sein d'un groupe si étrangement composé.
哈利从来没像现在这样和一群古怪人待在一起。
Il donne aussi des cours au sein de la prestigieuse université d'Adélaïde.
他还在著名阿德莱德大学任教。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释