Le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires est sans doute davantage sur la sellette que le Traité ABM.
人们指出《不扩散核武器条约》比《反导条约》陷于更严重的围攻之中。
Les initiatives internationales, y compris les résolutions partisanes à l'ONU qui ne condamnent pas le terrorisme palestinien pour ce qu'il est et qui tentent de déformer monstrueusement la réalité pour mettre Israël sur la sellette ne feront qu'habiliter les extrémistes et les États voyous qui les appuient.
国际行动,包括联合国的不谴责巴勒斯坦恐怖主义而是为了单独把以色列作为批评对象而谋求粗暴地歪曲现实的派别性决议将只加强极端分子和赞助这些人的无赖政权。
Il a placé l'ONU sur la sellette et a mis la communauté internationale au défi de rétablir la pertinence du Conseil de sécurité sur cette question en faisant face à cette menace à la paix et à la sécurité internationales et aux 11 années pendant lesquelles l'Iraq a refusé d'accepter les exigences qui lui étaient faites après son invasion et sa destruction du Koweït.
这一讲话突出了联合国,并敦促国际社对付这一对国际和平与安全的威胁和处置伊拉克11年拒绝接受它入侵和破坏科威特后向它提出的各项要求的行为,以此恢复安全理事在这一问题上的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La semaine dernière Jacinta a été qualifiée mais Maximilien l'autre candidat de la brigade rouge était sur la sellette avec Alexis et lors de la dégustation à l'aveugle le chef lui a sans le savoir préféré l'assiette d'Alexis.
上周杰辛塔获得了资格,但红色旅的另一位候选人马克西米连与亚历克西斯坐在热门座位上,在盲品期间,厨师在不知不觉中更喜欢亚历克西斯的盘子。