On prend ce sentier qui grimpe da la montagne.
大家走条小路,条小路顺着山坡上去。
On prend ce sentier qui grimpe dans la montagne.
条小路顺着山坡上往,大家走条小路。
Nous avons passé un foyer dans le sentier vers le bourg .
我们在去镇子小路上途径户农舍。
La grande Voie est très unie, mais le peuple aime les sentiers.
大道,民好径。
La route se termine ici et il faut continuer par un sentier.
大路走完了,应该沿条小路继续朝前走。
Il nous explique de prendre un petit sentier qui monte, visible de la route.
他说只要沿某某小路上山即可。
Un groupe d'amis décide de s'aventurer sur un sentier d'escalade en haute montagne.
群朋友决定到座已经关闭维修山上去攀岩。
Elles recouvrent la mousse, les pierres et les sentiers.
它们覆盖着青苔、石头和小径。
Nous avons passés un foyer dans le sentier vers le bourg. Des moutons sont complètement blancs.
骑自行车去镇上时经过户农庄, 羊可真白啊.
Maintenant, raquettes aux pieds, il reprenait enfin le sentier de sa jeunesse.
现在穿上雪鞋终于又踏上他年轻时走过小径了。
Ce sentier est escarpé . On n arrive pas à reprendre la respiration .
条小路很陡。他喘不过气来了。
Il sort des sentiers battus.
他打破常规。
Pour sa part, l'ONU devrait oser sortir des sentiers battus.
联合国思维必须更加大胆地“突破条条框框”。
Je n'ai pas remis de texte parce que je voudrais sortir des sentiers battus.
我没有样做,因为我不想按老规距要行事。
Ce sentier aboutit au grand chemin.
条小路直通到大路。
Le sentier finissait à une place.
小道通到广场为止。
Or l'auteur a été condamnée «en sa qualité de cadre moyen» au Sentier lumineux.
然,她却以担任光辉道路“中层干部”被判刑。
Comme le dit un autre proverbe africain, « Un seul pied ne trace pas un sentier ».
就像另个非洲习语所说那样,“只脚踏不出条路”。
Le chameau a glissé sur le sentier, il est presque tombé de la falaise, heureusement l’éléphant l’a retenu.
因为地滑只可怜骆驼几乎掉下来悬崖,幸亏大象帮他呆在路上.
Sens au coeur de la nuit ,L'onde d'espoir ,Ardeur de la vie ,Sentier de gloire.
意义上心脏夜,波浪潮希望,热忱生命,路径辉煌。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, on va sortir des sentiers battus.
今天,我们将打破常规,另辟蹊径。
Tous s’élancèrent dans le sentier traversant la forêt.
所有人都穿出小路,穿过森。
Je suis contraint de suivre des sentiers marécageux.
我被迫走沼泽小径。
Ils suivirent un sentier et arrivèrent au sommet d'un tertre.
沿着山路登上了一个小山顶后。
Nous avons le Sentier des Ocres, qui reçoit 200 000 visiteurs par an.
我们建立了赭小径,每年接待的游客数量为200000。
Mais pour les aborder, il fallut s’aventurer par les sentiers difficiles d’un vaste taillis.
但走近栏,必须从广阔的乱间,很难走的小径中冒险穿行。
Hagrid scruta le sentier, mais quelques instants plus tard, le bruit s'était évanoui.
海格眯着眼注视着漆黑的小路,几秒钟后,声音消失了。”
Par exemple, on n’escalade pas les dunes et on ne sort pas des sentiers balisés.
比如说我们不能去爬沙丘,不能超出标记路径的范围。
Et pour éviter un peu les touristes, je vous conseille vraiment le Sentier de l'imbut.
如果你们想众多的游客,我真的推荐Sentier de l'imbut线路。
Comme ça, ca va vous faire changer un peu des sentiers battus de la mayonnaise classique.
这样一来,蛋黄酱的经典味道就会有所改变。
Si vous quittez ces sentiers, vous risquez de vous approcher trop près d'un dragon de Komodo.
如果离这些小路,您可能会离科摩多龙太近。
Charles attacha son cheval à un arbre. Il courut se mettre dans le sentier ; il attendit.
夏尔把马栓在树上。他赶快跑回到小路上来;他待在路上等着。
Alors ici, on se trouve dans le Sentier en plein 2e, juste à côté de la Porte Saint-Denis.
我们现在在第二大道中间的人行道上,就在圣德尼门旁边。
Le sentier des Muletiers et le chemin des chèvres.
这也是赶骡子的人和山羊通行的道路。
J'aime la randonnée en Provence sur les sentiers dans la lavande.
我喜欢徒步在普罗旺斯的薰衣草道上。
Il faut quitter les sentiers battus un petit peu et se dire que c'est un truc un peu spécial.
应该稍微放下日常口味,毕竟这是有点独特的东西。
Par les sentiers battus, qui font mille zigzags taquinants, il fallait un bon quart d’heure.
如果走小路,就得绕过无数恼人的弯路,得走上足足一刻钟。
Fermi et Oppenheimer ont marché à d’innombrables reprises le long de ce sentier, expliqua Allen.
“费米和奥本海默在这条路上走过无数次。
Les sentiers étaient encombrés d’algues et de fucus, entre lesquels grouillait un monde de crustacés.
挂在一座山坡上、情形就有点仿佛了。小路上堵满了海藻和黑角菜,一群甲壳类动物在中间蠕蠕爬动。
Bientôt après, les indigènes s’en allaient par files dans les sentiers sinueux qui descendaient vers le pah.
一会儿之后,土人就排成一行一行的,向那些曲折的小径走下去,回到他们的城堡里去了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释