Le ciel est serein, on est ravi.
天晴朗,我们很开心。
L’officier, toujours serein, dit àmi-voix : « C’est le tour des poissons maintenant. »
军官始终神色泰然,低声说:“现在该轮到鱼了。”
L’âme de Qitewang est cette rivière sereine, dans deux rives poussent bien des roseaux.
奇特旺的灵魂, 就是这条长满芦苇的河.
Cela requiert un processus préparatoire serein, efficace et tourné vers l'avenir.
这将需要有一个冷静、有效和把目光对向未来的筹备进程。
L'insécurité qu'elles créent interdit toute possibilité de développement économique serein.
这种局面造成的不安全妨碍了经济平稳发展的任何可能。
Près du forêt de pagodes, la rivière sereine Niya se découle sans faire aucun bruit.
菩提迦耶林立的佛塔旁,有一条宁静的尼雅禅河。
Les négociations sont menées dans une atmosphère professionnelle et sereine.
谈判目前正在专业而宁静的气氛中进。
Le ciel est redevenu serein.
天又转晴了。
La place de Tokyo est demeurée relativement sereine durant les dernières perturbations.
东京在最近的躁动中保持了相对清醒的头脑。
Il importait de poursuivre un dialogue serein afin d'étudier diverses options.
通过平静的对话来探索各种途径是十分重要的。
Il a besoin de l'affirmation sereine et constructive de son rôle dans la communauté des nations.
世界需要中国在国际大家庭中确定平和的设性作用。
La présente session se tient dans une atmosphère relativement sereine grâce aux réformes introduites à l'ONUDI.
由于工发组织推的改革,本届会议是在相对平静的氛围中进的。
Le financement est de toute évidence la question fondamentale qui appelle un débat serein.
显然,资金是根本问题,需要冷静讨论。
Elle est indissociablement liée à son espoir d'un avenir meilleur, plus prospère et plus serein.
伊朗的承诺与其相互交织,伊朗立更光明、更幸福、更繁荣和更健全的未来。
Il est certain que tous ces acquis ne pourront être renforcés que dans un climat sociopolitique serein.
所有这些成就显然只有在和平的社会政治氛围才能得到加强。
Même si les prix vous paraissent attractifs et l’environnement serein lors de la visite du logement dans la journée.
尽管你觉得环境地点和价格都很吸引人。但最好还是找靠近市中心一点的地方。
Sur l’avenue Chang An, ils marchent d’un pas égal et serein en direction de l’ouest, vers le soleil couchant.
在这长安街上,他们一步步稳稳走着,安静地朝西面去,朝太阳落山的地方。
Il est la meilleure garantie des États pour l'application sereine que nous entendons faire de cette résolution.
它是各国无偏见地执该决议的最佳保障,我们准备执该决议。
Nous avons constaté que l'opposition y tenait toute sa place, dans un climat politique qui nous a paru serein.
我们注意到,反对派正在一个在我们看来平静的政治气氛中充分发挥作用。
Nous allons regretter ses connaissances, son expérience et la façon toujours sereine et aimable avec laquelle il donne des conseils.
我们将怀念他的知识和经验,怀念他总是善意和镇静地提出他的意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On vit frissonner sur les cimes sereines la pure lumière des esprits.
人们望见在宁静的顶峰上闪颤着思想的纯洁光辉。
Vous devez être calme, détendu, serein.
你需要冷静、放松、安详。
Ni humeur, ni rudesse. Toujours la même figure sereine et bonne.
既没有急躁的表现,也从不粗声大气,而总是那副宁静温和的面貌。
Avec un sourire serein, Hermione remit le bocal dans son sac.
赫敏平静地笑着,把甲虫放回了她的书包里。
Il se voulait serein, mais la peur qui l'habitait était flagrante.
他表面镇静,但内心的恐惧很容易看出来。
Comme elle était calme et sereine pourtant, comme elle paraissait sûre d’elle !
然而她何等安详平静,她显何等自信!
Ce qui veut dire être pépouze, hyper serein et n’avoir peur de rien.
意味着要非常冷静,不惧怕任何事情。
Les Français retrouvent Coluche, vif et drôle, mais plus serein et plus sympa.
法国人再次觉科卢什活泼有趣,但是他泰然、和蔼。
L'espace devient petit à petit une sorte de folie sereine ou d'imbécilité.
空间逐渐一种宁静的疯狂或愚蠢。
Mais je suis sereine car il est parti l’âme en paix, dans son sommeil.
不过让我感到欣慰的是,他是在睡梦中安详去世的。
Assis derrière son bureau, Dumbledore paraissait serein, ses doigts joints devant lui.
邓布利多表情安详地坐在桌子后面,修长的手指的指尖合在一起。
Et n'aie pas peur, reste serein
不必害怕! 千万不要惊慌失措!
Il est aussi calme, de bonne compagnie et apprécie vivre dans un environnement chaleureux et serein.
它也很沉稳,善于与人相处,喜欢生活在温馨宁静的环境中。
Ah si t'es courageux, tu mates ça juste avant l'intervention, après t'es serein.
如果你很勇敢,可能你手术前看了个也还是安然自若。
C’était par une sereine matinée d’été, Marius était joyeux comme on l’est quand il fait beau.
那是在夏天的一个晴朗的上午。马吕斯心情欢畅,和风丽日给予人的感受正是如此。
Mais les gens ont l'air, je dirais, plus sereins à l'idée de parler des langues étrangères.
我认为,人们因为能说外语而加心安。
– Il y a d'autres moyens de voler qu'avec des balais, assura Luna d'un air serein.
“除了用飞天扫帚,还有其他的办法可以飞行呀。”卢娜心平气和地说。
Donc, déstresse, fais-le de façon calme, ouverte, sereine et pense à t'amuser.
所以,不要有压力,平静、安详地参加游戏,想着玩就行。
Il ne s'était pas départi de son côté empoté et semblait très serein en comparaison de Wang Miao.
他那固有的木然仍没有被打破,比起汪淼来,他镇静多了。
Cette année-là, ton professeur a dû connaître la même émotion, lâcha Vasiliev, qui paraissait au contraire très serein.
“当你的导师也像我们样吧?”瓦西里说,他看上去倒是显很平静。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释