Elle a serré l'enfant contre son cœur.
她把孩子搂在怀里。
Poings serrés, Poings serrés, genoux fléchis, genoux fléchis ---genoux fléchis ?!
握拳-握拳-屈膝-屈膝---屈膝?!
Kezi Ji et part de marché mondiale est également serré dans le second.
而刻字全球市场占有率也稳坐第二位。
J'étais alors très occupé à essayer de dévisser un boulon trop serré de mon moteur.
那会儿我正忙着要从发卸下一颗拧得太紧的螺丝。
Ils se sont serré courtoisement la main .
他们有礼貌地握手。
Vous êtes trop serrés à cette table.
你们桌坐得太了。
Il a gelé bien serré cette nuit.
夜严重冰冻。
Elle a serré l'enfant sur son cœur.
Un pull serré met les formes en valeur.
紧身套衫使线条明显。
L'automobiliste a serré le cycliste contre le trottoir.
开车把骑车行道边。
C'est trop serré, je n’arrive pas à l’ouvrir.
太紧了我打不开。
Avant de se séparer, elles se sont serré la main.
分手前,她们握手。
Une fois serré la main avec un ami pour la vie!
一次握手,终身朋友!
Le BSCI convient que les délais étaient serrés.
监督厅承认该次采购工作时间紧迫。
Cette paire est un peu étroite.Le bout de pied est serré.
这双鞋窄了点,脚尖也有点紧。
Et j'ai serré la main avec des amis de toute une vie!
与我握手,一生朋友!
Plusieurs manifestations électorales devront se dérouler suivant un calendrier extrêmement serré.
一些选举活需要在极其紧迫的时限之内举行。
L'homme vient au monde les poings serrés, mais il meurt la main ouverte.
来世间是攥着拳头旳,而离开时却手掌摊开。
Je traverse la rue où des voitures roulent, serrées les unes contre les autres.
我穿过车水马龙的街道。
Cela requiert l'adoption, dès que possible, d'un calendrier de mise en œuvre serré.
这需要尽快通过一个紧凑的执行日历。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On va monter les blancs bien serrés.
把糖粉铺满。
Alors ça, c'est une partie très serrée.
这场比赛真激烈啊。
Elle avait quatre pages d’une petite écriture fort serrée.
信有四页,字小,也。
Dépêchez-vous, Mme Calamité, la partie est très serrée.
点哦,灾难女士,现在比赛正如火如荼呢。
Il faut que les blancs soient mousseux mais pas trop serrés.
蛋清应该打发到起泡并且有一定的蓬松感,但是不要打发得过于紧实。
Si le musée était un homme, il aurait serré les fesses !
如果博物馆是一个人,他已经夹紧屁股蹲了!
Dès qu'on a mis le sucre, on les a bien serré.
我们把糖一放进,就把它们赶紧混合在一起。
La bouche est arquée avec des lèvres pleines et presque toujours serrées.
嘴形微弯,丰满的双唇几乎时刻紧闭着。
Les lits, reprit le directeur, sont bien serrés les uns contre les autres.
“那些病床,”院长又说,“彼此靠得太近了,一张挤着一张的。”
L'inspecteur s'est approché de la maîtresse et il lui a serré la main.
督学走到老师身旁,跟她握了握手。
100mg pour 500ml. Soit l'équivalent d'une tasse de café bien serré.
每500 有100克咖啡因。相当于一杯浓咖啡的量。
Le tout doit être bien serré et bien étanche.
必须全部封好。
La cliente : Non, le pantalon est trop serré.
不好,裤子太紧了。
Première phase : ils sont montés mais pas trop serrés.
蛋清打发至稍微有些蓬松,但不要打得过于紧实。
Il avait le coeur un peu serré : c’était la rentrée.
开学了。
Il avait le cœur un peu serré : c'était la rentrée.
En refroidissant, ça va donner quelque chose de très compact, de très serré, de très dur.
当它冷却时,它会形成非常结实、非常紧、非常硬的物质。
Mais elle déclara qu'elle avait la gorge si serrée qu'elle mourrait si elle buvait quelque chose.
但她说,她嗓子那么紧,如果她喝这些东西她就会死。
On a vu des duels beaucoup plus serrés entre les deux.
我们已经看到两人之间的对决更加精彩了。
Dégage, Malefoy, dit Ron, les dents serrées.
“走开,马尔福。”罗恩咬着牙说。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释