有奖纠错
| 划词

Un cubilot servant à chauffer l’eau l’a réchauffé.

烧开了水铁皮壶,正好可以取暖。

评价该例句:好评差评指正

Le pétrolier est un navire-citerne servant à transporter le pétrole.

船是用运输

评价该例句:好评差评指正

Légionnaire, tu es un volontaire servant la France avec honneur et fidélité.

外籍兵﹐你是一位以荣誉与忠诚效忠法国志愿者。

评价该例句:好评差评指正

Légionnaire, tu es un volontaire servant la France avec honneur et fidélité.

兵团成员,你是一位以荣誉与忠诚\效命法国志愿者。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de calculs différents servant des objectifs distincts.

它们是不同计算,各有不同目

评价该例句:好评差评指正

Des antennes WiFi optionnelles, servant à amplifier le signal, peuvent dans certains cas, être installées.

在某些情况下,可以安装可选天线以放大线号。

评价该例句:好评差评指正

Un coffre-fort est un meuble servant à protéger des objets de valeur d'un vol.

保险箱是防止贵重物品被盗器材。

评价该例句:好评差评指正

Il est généralement difficile de modifier la base réelle servant au calcul des pensions.

一般说,很难改变计算养恤金实际依据。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne offre un modèle d'intégration régionale servant de garantie pour la paix.

欧洲联盟是以区域一体化作为和平保障模式。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont là des produits chimiques servant à la fabrication d'explosifs plastiques, dont le Semtex.

这些化学品被用制造塑料炸药,包括赛姆汀。

评价该例句:好评差评指正

Or, les quotas servant souvent de plafonds, on les dépasse rarement.

这种配额通常被视为上限而很少突破。

评价该例句:好评差评指正

Les terminaux servant aux contrôles d'identité et douaniers sont séparés.

移民检查站和海关检查站位于不同地点。

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions de ces entretiens ont alimenté les idées servant de base aux propositions.

面谈结果已列为目前收法,以便提出建议。

评价该例句:好评差评指正

Les lignes RNIS servant à la retransmission des signaux vidéo ont laissé à désirer.

用于传送图像信息ISDN线路需要进一步予以注意。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de la Commission facilitent les négociations sur les instruments servant au désarmement.

委员会工作促进了各裁军文书谈判。

评价该例句:好评差评指正

Des centaines de personnes ont risqué leur vie en servant de « boucliers humains ».

数百人冒着生命危险充当“人盾”。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des navires servant au transport illicite d'armes naviguent sous pavillons de complaisance.

非法武器装运使用船只,大都悬挂方便旗航行。

评价该例句:好评差评指正

Des rizières et des enfants qui, à l’aide de tissu servant de filet, attrapent des poissons.

水田里,孩子们用旧衣服当渔网在捞鱼。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal disposerait donc de deux juges permanents ressortissants de la Fédération de Russie servant simultanément.

法庭因此将会有两位自俄罗斯联邦常设法官同时任职。

评价该例句:好评差评指正

Les véhicules servant au transport doivent être en bon état de marche et munis d'extincteurs.

运输车辆必须性能良好,而且备有灭火器。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


benzylamine, benzyle, benzylène, benzylidène, benzylidéno, benzylique, benzylmercaptan, benzylpénicilline, benzylrifampicine, benzyltoluène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Facile, en me servant de mon masque le plus terrifiant !

很简单,用我最恐怖的面具!

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Mais aujourd’hui, je choisis un restaurant traditionnel servant un gaspacho et du poisson.

但是今天,我选择了一个有西班牙鱼的传统餐厅。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu comptes faire cette tête toute la journée ? demanda Tomas en se servant à son tour.

“你打算整天都摆出这副表情吗?”托马斯也拿起一个羊角面包。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Je te crois sur parole, répondit Ron en se servant une bonne part de ragoût bien anglais.

“我就相信你吧。”罗恩说着,给自己盛了一些黑布丁。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

On n'a pas encore trouvé l'antidote, répondit George en se servant un hareng fumé.

我们还没有研究出解药呢。”乔治说着开始吃一块熏鱼。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Qu'est-ce que tu comptes faire ici pendant plusieurs semaines ? avait demandé maman en me servant un café.

“你这几个星期打算在这里干什么?”妈妈一边问一边递了一杯咖啡给我。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Je suis M. d’Artagnan, gentilhomme gascon, servant aux gardes, compagnie de M. des Essarts. Et vous ?

“鄙人姓尼昂,加斯科尼绅,埃萨尔禁军队的成员。那么您呢?”

评价该例句:好评差评指正
动物世界

En se servant du grand requin blanc comme modèle, Steven a pu étudier la morsure du Mégalodon.

以这头大白鲨样本,Steven能研究巨齿鲨的咬痕。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au début, il s'agit d'un simple petit triangle d'étoffe servant à combler le trou entre les chausses et le pourpoint.

起初,这只是一个简单的三角形补丁,用于填补裤衩上衣之间的空隙。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et enfin le sixième étage, servant de combles ou d'appartements de service, avec ses fameuses chambres de bonnes.

最后是六楼,用作阁楼或服务性公寓,设有著名的女仆房。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Puis officier de l'armée de l'air, servant comme infirmière dans le cadre d'actions organisées par la Croix-Rouge.

然后她还是空军的一名军官,在红十字会组织的行动中担

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Car on l'oublie souvent : les cultures servant à nourrir les animaux exigent d'énormes quantités d'eau.

因为我们经常忘记:养殖用于养动物需要大量的水。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

En te servant des lignes de l'étoile, tu peux ajouter un arbre, des nuages et voici ton chef d'oeuvre.

利用星星的线条,你可以添加一棵树、云朵,这就是你的杰作。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le chef s’avança vers l’endroit désigné par lui comme servant de prison à Albert, et Franz et le comte le suivirent.

首领向他所指的那个作为阿尔贝的牢房的地方走去,弗兰兹伯爵跟在他的后面。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans les cas d'extrême affluence, les chevaliers et les servants laissaient même leurs propres dortoirs aux malades !

在非常富裕的情况下,骑杂物修甚至将自己的宿舍留给病人!

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

En servant l'une, nous servons l'autre.

通过服务一个,我们为另一个服务。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et rien autre, des hardes pendues à des clous, une cruche posée sur le carreau, près d’une terrine rouge servant de cuvette.

钉子上挂着几件破衣服,石板地上在红色瓦脸盆旁边放着一个水罐,此外再没有别的东西了。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

C'est ainsi que le mercure contenu dans l'encre rouge servant aux tatouages était souvent incriminée dans le déclenchement de certaines allergies.

之前,纹身所用红色墨水中所含的汞经常被认为会导致某些过敏反应。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le Vasseur en fait aussi un port d'ancrages servant au pillage des colonies espagnoles des Caraïbes.

瓦瑟尔也把它作为袭击加勒比海的西班牙殖民地的一个锚泊港口。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Carter s'empare d'une barre à mine et enlève peu à peu les pierres servant à bloquer le passage.

卡特拿起一根撬棍,逐渐移开堵住通道的石头。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


béquillard, béquille, béquiller, béquillon, ber, Béranger, Berardius, berat, béraunite, berbamine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接