Il est content pourvu qu'il soit avec ses amis.
只要和朋友在一起,他就很开。
Contrairement à ses collègues, cependant, il n'a pas réintégré ses fonctions.
,与他的同事不同的,他没有被复职。
Le CCG devrait établir une surveillance immédiate sur ses côtes et ses frontières.
海湾合作委员会应立即对海岸和边界进行管制。
Tous ses États Membres doivent par conséquent servir sans équivoque ses buts et idéaux.
因此,所有会员国都应明确地致力于联合国的理想和宗旨。
Le terrorisme, sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, doit être condamné.
必须谴责一切形式和表现的恐怖主义。
Nous exprimons notre plus sincère sympathie à sa famille, ses amis et ses collègues.
我向其家人、朋友和同事表达我最诚挚的慰问。
L'Éthiopie rejette le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.
埃塞比亚拒绝一切形式和表现的恐怖主义。
Ô Seigneur, fais de nous ses compagnons, ses disciples et ceux qui servent sa cause.
万能的真主,请把我接纳为他的伙伴、追寻者和他的事业的门徒。
Je tiens à lui dire que j'ai apprécié ses observations et ses réflexions.
我重申我赞赏他的意见和想法。
La Zambie rejette le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations.
赞比亚拒绝一切形式和表现的恐怖主义。
Son fax, sa machine à écrire, ses livres, certains de ses articles ont été confisqués.
他的传真机、打字机、书籍以及某些物品被没收。
En 2001, la CLEF a également publié un dépliant présentant ses objectifs et ses activités.
在这一年度内我了传单宣传我的目标和活动。
Elle a exprimé ses remerciements au Groupe de travail pour l'avancement de ses travaux.
委员会对工作组的工作所取得的进展表示赞赏。
L'Islande condamne sans équivoque le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestions.
冰岛毫不含糊地谴责一切形式和表现的恐怖主义。
Par le passé, l'Iran a manqué à ses obligations de transparence sur ses activités nucléaires.
过去,伊朗并未履行其关于核活动透明度的义务。
La violence a cependant ses racines dans l'occupation oppressive d'Israël et ses effets cumulés.
,暴力事件源于以色列的压迫性占领及其积累效应。
Alors que l'ONU étend ses activités en Iraq, ses besoins en matière de sécurité augmenteront.
随着联合国扩大在伊拉克的活动,它的安全需求将会增加。
L'Institut fait contribuer autant de femmes que possible à ses publications et à ses conférences.
裁研所邀请尽可能多的妇女为其出版物撰写文章和在其会议上言。
Le Ghana a honoré ses obligations envers l'ONUDI en dépit de ses propres difficultés financières.
加纳尽管自身面临财务困难,仍然交纳了会费。
La SFOR a poursuivi ses activités de recherche et de destruction d'armes et ses opérations-cadres.
稳定部队仍进行武器收缴、摧毁和框架行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le soir, elle fait ses devoirs dans sa chambre.
晚上,她在房间里做作业。
Maintenant, chaque enfant a de la place pour ses serviettes et ses produits de toilette.
现在,每个孩子都有足够的空间来放他们的毛巾和洗漱用品。
Derrière ses grosses lunettes, ses yeux semblaient en feu.
大眼镜后面的那双眼晴像着了火似的。
Il rentre à Strasbourg pour voir ses parents et ses amis.
他回到斯特拉斯堡去看望父母和朋友。
Il s’agit donc de payer ses dettes, de finir ses tâches.
把欠的债还清,把各项工作收好尾。
Malgré ses précautions, il est identifié par une de ses victimes.
尽管他采取了预,但他还是被他的一个害者认出。
Charlie est bien content de ses bottes.
理对他的靴子很满意。
Cette place rectangulaire avec ses portiques et ses palmiers me plaît beaucoup.
我太爱这个方形广场的柱廊和这些棕榈树了。
Je passerais par-dessus ses yeux, à cause de ses dix-huit ans.
“我不管他的眼睛,只因为他是十八岁。”
Débité, Louis Réard retourne à ses bonnets et ses culottes en coton.
之后,路易斯·里尔德又回归了他的帽子和棉质内裤事业。
Des peintres comme Whistler adoptent certains de ses codes et de ses techniques.
以惠斯勒为代表的一众画家汲取了日本艺术的元素和技巧。
De Safi, il amenait ses sardines à Casa, à l'usine.
他把沙丁鱼从萨菲运到卡萨布兰卡的工厂。
Il cherche sa montre et ses lunettes.
他在找他的手表和眼镜。
Il prend une feuille entre ses doigts.
他将树叶夹在手指间。
Je ne me fie pas à ses affirmations.
我不相信这些保证。
Tu la connais bien, toi, Colette. Quels sont ses goûts?
你很了解Colette,她喜欢些啥呢?
Le vent collait contre ses jambes une jupe mouillée.
风使她湿掉的裙子贴在腿上。
Je vous téléphonerai dans la journée pour prendre ses nouvelles.
我今天会打电话来问情况的。
Vous pouvez me donner ses coordonnées ?
你可以把他的住址告诉我吗?
Ils l'ont en revanche cartographié sous toutes ses coutures.
相反,他们从各个角度拍摄它。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释