C'est une région sillonnée par des canaux d’irrigation.
这里是布满灌溉渠道地区。
Plusieurs délégations ont déclaré que les États du pavillon devraient redoubler d'efforts pour informer leurs navires qui sillonnent des eaux à haut risque d'actes de piraterie sur les façons de se prémunir de ces attaques.
若干代表团指出,拥有在发生海上犯罪海域上航行、并受海盗攻击或持械抢劫船舶船旗国,应当加紧努力通知其船舶如何对这些攻击采取预防措施。
L'Accord, le premier du genre à être conçu sous les auspices de la CESAP, fixe le rapprochement, les normes et la signalisation de 140 000 kilomètres d'autoroutes sillonnant les 32 pays qui constituent le réseau de la Route d'Asie.
作为亚太经社会主持拟订第一份此类协定,它为构成亚洲公路网络、延伸至32个国家、长达14万公里公路规定了路线、标准和标志。
Pour aider cette population disséminée dans toute la forêt amazonienne, Planta Brasil et l'IBAMA ont imaginé un "agent paraforestier", sorte d'assistant technique connu et respecté des habitants, qui est payé pour sillonner la région et donner des conseils aux producteurs.
为了帮助这些散居在亚马孙森林中人口,Planta Brasil方案和环境和可再生资源研究所想出了“准森林职员”办法,他们作为居民熟悉和尊敬技术助理人员,被聘用向这一地区生产者提供咨询。
Les membres de l'ODEFPA ont d'ailleurs sillonné constamment le pays pour sensibiliser aux problèmes des femmes et organiser des campagnes de prise de sensibilisation, pour lesquelles des brochures avaient été préparées, portant immédiatement tout manquement constaté à l'attention du ministère concerné.
事实上,妇女权利平等观察站成员一直在周游全国,宣传妇女问题,开展提高认识运动(已制作出相关手册),并及时提请相关部委关注其注意到失误。
Cette vaste région, d'environ 165 000 kilomètres carrés, est sillonnée par des lits de rivière (oueds) qui, bien qu'à sec pendant une grande partie de l'année, peuvent être en crue en quelques minutes, pendant la saison des pluies, qui va de mai à octobre.
这些河床在一年中有许多时候呈干枯状态,但在5月至10月雨季却可以在几分钟内洪水泛滥。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。