有奖纠错
| 划词

Elle tient seulement compte d’un développement simultané du monde.

全球化只注重世界的共展。

评价该例句:好评差评指正

Le processus d'évaluation comporte plusieurs étapes, parfois simultanées.

按照标准进行评估进程有一些独特的步骤,尽管某些步骤可能会步进行。

评价该例句:好评差评指正

Le second jour au matin se tiendraient cinq tables rondes simultanées.

第二天上午将举行五次圆桌会议。

评价该例句:好评差评指正

Le public peut donc déambuler entre ces 3 lieux pour assister à trois concerts simultanés.

公众们可以漫步在其中观看3场音乐会。

评价该例句:好评差评指正

Ce qu'il faut, c'est une action simultanée et coordonnée.

步、协调的行动是必需的。

评价该例句:好评差评指正

Elle serait chargée de la traduction et de l'interprétation simultanée.

这个科将负责笔译传译服务。

评价该例句:好评差评指正

Toute solution concertée ferait l'objet de référendums séparés et simultanés.

所商定的任何解决办法都将分别举行的全民公决。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que la pratique de lancement d'appels simultanés est utile.

我们认为起这些呼吁的做法是有益的。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, nous devons mener des actions simultanées sur différents fronts.

为此目的,我们必须在若干不战线采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Des objectifs devraient être réalisés de façon simultanée à l'échelle du système.

应当从全系统的角度追求这些目标。

评价该例句:好评差评指正

La recherche simultanée de la paix et de la justice pose parfois des problèmes.

寻求平与正义有会提出一些问题。

评价该例句:好评差评指正

Le port simultané d'un passeport géorgien et d'un passeport abkhaze sera interdit.

将禁止拥有格鲁吉亚护照阿布哈兹护照。

评价该例句:好评差评指正

Ces obligations, qui sont continues et simultanées, n'établissent aucune hiérarchie entre les mesures.

上述义务是持续共的义务,没有程度等级之分。

评价该例句:好评差评指正

Un ministère et trois municipalités (Pristina, Srbica et Prizren) sont équipés pour l'interprétation simultanée.

一个部三个市镇(普里什蒂纳、斯尔比察普里兹伦)配有传译设备。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la conduite simultanée de deux grandes affaires ou plus constitue une tâche réellement lourde.

然而,审判两个或更多的大案就难以应

评价该例句:好评差评指正

Ce caractère additionnel est nécessaire à la réalisation simultanée des multiples objectifs de l'Initiative.

对于实现这一倡议的多重目标,这一附加性是必要的。

评价该例句:好评差评指正

Une participation simultanée à ces deux processus ne nous semble aucunement contradictoire, bien au contraire.

我们认为,开展这两个进程并不冲突。

评价该例句:好评差评指正

L'article unique proposé ne prévoit que la procédure de sélection avec négociations simultanées.

本拟议的合并条文款只包含括通过谈判的评选程序。

评价该例句:好评差评指正

De plus, ils permettent que les deux procédures soient simultanées ou successives, dans n'importe quel ordre.

此外,这些国家还允许或相继采用这两种程序(无论哪种程序在前)。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait éviter les rapports simultanés, qui créent des chevauchements d'activité et sèment la confusion.

应避免提交报告,否则会造成重复混淆。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Janthina, Janthinosoma, jantière, janvier, Japalura, japanite, Japelion, japon, japonais, japonaise,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hermione, Parvati et Lavande poussèrent un hurlement simultané.

赫敏、帕瓦文德都尖叫起

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Est-ce que ces armes, on les utilise de façon simultané, ou l'une après l'autre ?

些武器是同时使用,还是一个接一个地使用?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est pourquoi il n'y a jamais eu aucun récit de l'apparition simultanée de trois soleils.

也是没有历史记载的原因。”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Grâce à l'existence du code auto-interprétatif, l'ordinateur était capable de traduire et d'afficher en simultané le contenu des informations reçues.

由于自译解系统的存在,计算机已经可以实现实时翻译,接收到的信息被立刻显示出

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

C'est la première fois que ces deux types de submersibles effectuent des explorations sous-marines simultanées.

两种类型的潜水器首次同时进行水下勘探。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Il serait important que dans tous ces espaces, il y ait un dispositif de traduction simultanée dans les différentes langues.

重要的是在些地方,需要有不同语言的同声传译备。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2020年合集

20 000 communications simultanées peuvent passer sur une fibre.

20,000 个同时通信可以通过光纤传输。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Les deux pays pourraient probablement faire une demande d'adhésion simultanée ces prochains jours.

两个国家可能会在接下的几天内申请同时加入。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pour ce représentant de parents d'élèves, ces travaux simultanés risquent de désorganiser l'enseignement.

对于位学生家长代表说,些同时进行的作品可能会扰乱教学。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

La capitale Damas, mais aussi celui d'Alep sont hors service, des frappes aériennes simultanées.

首都大马士革阿勒颇都已停止服务,同时遭到空袭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

L'enjeu: pouvoir faire face à plusieurs départs de feu simultanés.

挑战:能够应对多起同时发生的火灾。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

La gestion de ces feux simultanés risque à l'avenir de poser problème avec des pompiers européens débordés.

- 些同时发生的火灾风险的管理会给不堪重负的欧洲消防员带问题。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Il s'agissait du plus grand nombre de planeurs sous-marins à mener des observations simultanées dans la région.

是该地区同时进行观测的水下滑翔机数量最多的一次。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le mouvement lent et simultané de cette formation, manifestement d'origine artificielle, sur le fond étoilé du ciel dégageait une puissance solennelle.

显然是由人造物构成的阵列,成一个整体,在群星的背景上缓缓移动,看上去充满了庄严约力量感。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

Deux attentats-suicides quasiment simultanés contre l'armée nigérienne et le groupe nucléaire français Areva, ont fait une vingtaine de morts.

针对尼日尔军队法国核组织阿海珐的两次几乎同时发生的自杀式袭击造成约二十人死亡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La cérémonie est retransmise pour la première fois à la télévision et en simultané sur des centaines de téléphones portables.

仪式首次在电视上播出,同时在数百部手机上播出。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Et ce mot évoque des choses ou des actions simultanées ou conjointes qu'on retrouve dans des slogans politiques par exemple.

个词唤起了我们在政治口号中发现的事物或同时或联合行动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Dans la matinée, des attaques simultanées ont frappé Kinshasa à plusieurs lieux stratégiques, dont l'aéroport, l'état-major-général et la télévision publique.

上午,金沙萨的几个战略地点,包括机场、总参谋部公共电视台,同时遭到袭击。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Ceci est dû à l'apprentissage en simultané : soit le professeur est bilingue, soit il se fait aider d’un interprète.

是由于同声传授:教师要么是双语的,要么由口译员帮助。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Plus tôt dimanche, la police antiterroriste a lancé des opérations simultanées dans cinq districts à Istanbul, arrêtant dix membres présumés de l'EI.

周日早些时候,反恐警察在伊斯坦布尔的五个地区同时展开行动,逮捕了10名伊斯兰国嫌疑分子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jardinière, jardiniste, jardon, jargon, jargonaphasie, jargonner, jargonneux, jargonorrhée, jarlite, jaro,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接