有奖纠错
| 划词

À moins que vous ne soyez capable de défendre votre singularité !

至少要保持你的特性。

评价该例句:好评差评指正

Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.

我们会从历史的角度接触一些造成法特性的事物。

评价该例句:好评差评指正

Le programme présente la singularité de reposer sur des incitations.

非传统土地使用服务的特性在它是以奖励为主。

评价该例句:好评差评指正

Tous les pays devaient participer aux débats et faire respecter leur singularité.

所有都应当参加辩论,并尊重它们的特有性。

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration d'une stratégie globale devrait tenir compte des singularités de chaque cas concret.

制定一项全面战略,应考虑到每个具体问题的特殊情况。

评价该例句:好评差评指正

À la deuxième réunion, par exemple, on a relevé sa singularité dans le système des Nations Unies.

例如,第二次会议强调了协商进程在联合系统内的特作用。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, aucune précision n'est donnée sur la nature de la méthode à utiliser pour obtenir cette singularité.

但其中并未说为实现电子环境中的单一性或一无二性所用方法的性质。

评价该例句:好评差评指正

Chacune de ces formes anciennes, et nouvelles, de discrimination revêt sa propre singularité ontologique et sa profondeur historique, et son ancrage géographique.

这些新、旧的歧视形式各具其特的本体特征和历史渊源及地域基础。

评价该例句:好评差评指正

Cette fausse ambiguïté entretenue au niveau de la responsabilité confirme la singularité et le caractère atypique de cette population, dans l'univers humanitaire.

正是由这种责任上的虚假含糊,营地居民的人道主义状况才会如此特,非同一般。

评价该例句:好评差评指正

On a mis en relief la singularité du Groupe de travail, seule instance ayant pour mandat de traiter exclusivement des questions relatives aux minorités.

有人强调了工作组作为专门处理少数群体问题的唯一讲坛这一特性。

评价该例句:好评差评指正

Des techniques telles que celles qui combinent l'horodatage et d'autres procédés de sécurité ont presque fourni une solution technique au problème de la singularité.

以打上时间标记和其他保密技术相结合为基础的一些技术已接近一性问题是有技术解决办法的。

评价该例句:好评差评指正

L'extension rapide du programme à la population visée et la manière relativement efficace et transparente avec laquelle il cible les personnes dans le besoin en font la singularité.

该方案的一个一无二的特点是,其很快被推广到目标人群中去,而且在有针对性地满足困难者的需求方面相当有效、透

评价该例句:好评差评指正

Le repli identitaire est l'expression de la priorité donnée par une victime de discrimination, y compris de diffamation, à la singularité ou au caractère unique de sa propre expérience.

族裔聚居区认同表达了受歧视包括受诽谤对象给予本身经历特性的优先地位。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes conscients également de la singularité de la situation en Somalie par rapport aux autres situations où l'ONU est intervenue sans exiger au préalable des garanties totales de sécurité.

我们也了解同其他局势相比索马里局势的特性,联合在这些其他局势中未事先要求获得充分的安全保障就进行了干预。

评价该例句:好评差评指正

La singularité des opérations de paix en Sierra Leone reflète les liens entre le maintien de la paix, sa consolidation, la bonne gouvernance, la sécurité, et les préoccupations d'après conflit.

塞拉利昂维持和平行动的特性反映了维持和平、建设和平、善政、安全与冲突后顾虑之间的联系;联合在塞拉利昂的办事处的范围也清楚地反映了这些顾虑。

评价该例句:好评差评指正

À prendre en compte le patrimoine culturel et les connaissances traditionnelles des montagnards concernés, leurs caractéristiques, leur éventuelle singularité, ainsi que les spécificités des problèmes présentés, ainsi que des solutions envisagées.

考虑到山区各自不同的情况、特点和具体问题以及山区人民的文化遗产,包括他们的传统知识,可能提供的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte d'une interdépendance accrue entre tous les pays, grâce à sa singularité, elle continuera de proposer une vision sur les aspects stratégiques et systémiques du commerce et du développement.

在各之间相互依存关系日益深化的背景下,贸发会议的这一特定位将继续下去,为战略性和全局性贸易和发展问题提供远景。

评价该例句:好评差评指正

Face, donc, aux singularités du Tribunal et de son Règlement, on a pris l'initiative d'administrer un programme de formation pour préparer les avocats de la défense à comparaître devant le Tribunal.

因此,鉴前南法庭及其《规则》的新性质,主动举办培训方案教辩护律师如何在前南法庭里做好本分工作。

评价该例句:好评差评指正

Le problème particulier que présente le commerce électronique est de savoir comment offrir une garantie d'unicité (ou de singularité) équivalente à la possession d'un document formant titre ou d'un instrument négociable.

电子商务提出的特殊问题,是如何提供一种等同拥有货权单据或流通票据的特性(或一性)保

评价该例句:好评差评指正

Il réglemente et restreint l'emploi de toutes les mines - antipersonnel et antivéhicule -, ainsi que celui des pièges et autres dispositifs, et c'est là que résident sa singularité et sa valeur intrinsèque.

它控制和限制使用所有地雷――杀伤人员地雷和反车辆地雷――以及诱杀装置和其他装置,而它的特性和内在价值就是有这种广泛的范围产生的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扁化现象, 扁机体动脉, 扁尖錾, 扁键, 扁角水虻属, 扁节藻属, 扁卷螺, 扁壳螺属, 扁阔的, 扁阔的手指头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Mais alors le temps aussi a pris naissance avec cette singularité initiale ?

“连时间都是从那个奇点开始!?

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Conquérir et sans cesse reconquérir sa liberté avec pour seules armes la singularité, la hardiesse et l'obstination.

征服并断开展自由,以创意、胆识和坚毅精神作为唯武器。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Cosette était accoutumée au côté énigmatique de sa destinée et remarquait à peine les singularités de son père.

珂赛特已习惯于自己离奇费解命运,几乎没有注意她父亲独特之处。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Toute la masse du proton serait dès lors contenue dans cette singularité, et sa densité serait prodigieusement grande.

这个质子所有质量将包含在这个奇点中,它将无限大。

评价该例句:好评差评指正
环游地球

C'est évidemment considérable et une singularité en Europe.

它显然是相当可观,在欧洲也是独无二

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 二部

Et d’ailleurs cette singularité de Mathilde peut passer pour du génie.

再说,玛蒂尔德古怪可以被视为天才。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Cette singularité a été plus d’une fois observée.

这种怪现象次地被人见到。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 四部

Aucune singularité ne manquait à cette crise encore souterraine, mais déjà perceptible.

这种仍在暗中进行、但已隐约可见危机可说是无奇有。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais cette dernière singularité paraissait si extraordinaire qu'elle était difficile à prouver.

而这与太阳电磁辐射之谜似乎有关,但这种特性过分离奇,难以证实。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

La singularité de cette découverte tient à la date de ces ossements qui remontent à 31.000 ans.

发现奇点是由于这些骨头年代可以追溯到 31000 年前。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Voilà bien une des singularités de la langue française.

这就是法国中个特例。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Grand embarras de Paganel, qui, par une étrange singularité, ne se décidait pas à articuler le mot fatal.

这使巴加内尔很为难,说来真奇怪,他老是迟疑决,说个“肯”字。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il marque aussi sa singularité sur la sécurité.

- 它也标志着它在安全方面独特性。

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Chacun a sa propre singularité, son propre style.

每个都有自己独特性,自己风格。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Très vite, elle tire parti de sa singularité.

很快,她就利用了自己独特性。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On mangea beaucoup, mais l’on causa plus encore. Chacun, désireux de s’instruire sur les singularités du continent australien, interrogea avidement le géographe.

大家吃得多,谈得也多。每人都想知道澳大利亚大陆上珍奇事物,所以都渴望那位地理学家打开话匣子。

评价该例句:好评差评指正
谁是下任糕点大师?

Justement, on parle souvent de singularité, de style où vous allez pas être déçu.

确切地说,我们经常谈论奇点,风格,你会失望。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Marianne Durand-Lacaze : C'est ce qui fait sa singularité.

Marianne Durand-Lacaze:这就是它独特之处。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

C’est pourquoi nous aimerions mettre en relief la situation, redonner à l’information sa singularité en la rematérialisant.

这就是为什么我们要强调这种情况,通过重新物质化来恢复信息独特性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Dans cette maison si souvent ouverte aux journalistes, déjà intrigués à l'époque par la singularité du lieu.

- 在这座经常向记者开放房子里,当时已经对这个地方奇特之处感兴趣了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


扁平的小瓶, 扁平封装, 扁平钢锭, 扁平骨, 扁平浅浮雕, 扁平湿疣, 扁平苔藓, 扁平苔癣, 扁平小灌肠(包以网膜的), 扁平形,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接