有奖纠错
| 划词

Il ne reviendra pas de sitôt.

他不会很快就回来。

评价该例句:好评差评指正

Sitôt après la gare de Lausanne, le train s'arrêta.

火车一出洛桑车站就停了。

评价该例句:好评差评指正

Sitôt qu'il sera de retour, je vous le ferai savoir.

他一回来, 我就诉您。

评价该例句:好评差评指正

Il n'était pas sitôt parti qu'elle appela la police.

他刚一走, 她马上就打电话警。

评价该例句:好评差评指正

Tu n'as rien de plus pressé que de regarder la télévision sitôt rentré chez toi?

你难道一到家就得急着看电视么?

评价该例句:好评差评指正

Sitôt après qu'on l'eut averti de l'accident, il se rendit à l'hôpital.

他一得到出了事故的通知以后就立刻赶到医院去。

评价该例句:好评差评指正

Sitôt achevé, ce rapport est rendu public.

编写完毕后即应公

评价该例句:好评差评指正

Sitôt achevé, le rapport est rendu public.

编写完毕后即应公

评价该例句:好评差评指正

Sitôt entré, il salua.

他一进来就问好。

评价该例句:好评差评指正

Sitôt établi, ce rapport doit être rendu public.

编写完毕后即应公

评价该例句:好评差评指正

Elle est arrivée sitôt après.

她紧接着就到了。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont toujours détenus illégalement et, selon le camp abkhaze, ils ne seront pas libérés de sitôt.

人现在仍被非法拘留,据阿哈兹方面说,不会很快获释。

评价该例句:好评差评指正

Sitôt la page du G20 tournée, la croissance revue à la baisse, la question est plus que jamais d'actualité.

在G20集团峰会这一页刚刚揭过,长预期已下调之后,该问题受到空前热议。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant permanent de l'Iraq s'est engagé à informer l'Ambassadeur Vorontsov, sitôt terminés les préparatifs de ce déplacement.

伊拉克常驻代表保证,一旦旅行准备工作完毕,便通知沃龙佐夫大使。

评价该例句:好评差评指正

La MICIVIH s'est occupée d'elle, mais sitôt après la naissance de son enfant, l'intéressée s'est échappée de l'hôpital.

驻海地国际文职人员特派团接管了这一案子,但在生孩子时,她从医院逃跑了。

评价该例句:好评差评指正

Les combats signalés sitôt après la réunion de Tashkent faisaient sérieusement douter de la valeur du processus de paix international.

塔什干会议结束后这么快便出现了交战的道,使人们对国际和平努力的成效提出严重疑问。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'amendement donne également droit à la bénéficiaire d'une pension divisée de toucher la pension vieillesse sitôt atteint l'âge requis.

拟议修订案还规定,分割后养恤金的领取者在达到规定年龄后有权领取老年养恤金。

评价该例句:好评差评指正

Sitôt prêt, ce document est envoyé dans le Sédoc pour y être archivé sur la base des données d'information obtenues d'e-Drits.

文件在文本处理股最后完成后,根据从e-DRITS获得的索引编制信息在ODS存档。

评价该例句:好评差评指正

Les secours réclamés par le télégraphe ne pouvaient arriver sitôt, et le train d'Omaha à San Francisco ne devait passer que le lendemain.

要求派的机车也不可能这么快就到。从奥马哈开往旧金山的火车,也要等到第二天才能过此地。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Comité, la végétation ou les processus écologiques ne reprendront pas de sitôt dans les zones contaminées, à moins d'une intervention active.

小组认为,在油污地区不进行某种形式的积极补救,就不会出现植被或生态过程的近期恢复。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bhang, bhatgaon, bhikkhu, bhoutan, Bhoutanais, bhreckite, bhutan, Bi, bi-, bi(s)chof,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

N’y retournons pas de sitôt, ce serait une faute.

“不要去得太早了,否则反而会坏事。”

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Et non, il ne s'ennuiera pas de sitôt.

而且不,它不会无聊太久。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Autant vous dire que les dommages sur le climat ne disparaîtront pas de sitôt.

可以说,石候的损害不会很快消失。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Fred et George avaient pris les dispositions nécessaires pour qu'on ne les oublie pas de sitôt.

可能没有人会很快忘记弗雷德和乔治。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Allons ! Le pain que fournira ce grain de blé ne nous étouffera pas de sitôt ! »

“哈,这粒麦做成的面包保证不会把我们噎住的!”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pas sûr qu'il entre de sitôt dans le dictionnaire, celui-là !

不确定这个词是否会很快进入字典!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

De la gravité à l’église, soit. Mais, sitôt la messe finie, sarpejeu !

在教堂中应当庄严,这我同意,但弥撒一结束,管他的!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

On ne s’est pas sitôt déchiré les entrailles qu’on est en paix avec soi-même.

剖腹开膛的惩罚要结束,自己和自己之间就相安无事了。”

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Sitôt analysé par l'état-major de la Flotte solaire, celui-ci était transmis à la Porte-épée.

由太阳系舰队总参谋部预警信息进行分析后转发给执剑人。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

C'est pourquoi certains se distraient temporairement en faisant leurs devoirs, même ceux qui ne sont pas à rendre de sitôt.

这就是为什么有些人通过做家庭作业来暂时分散自己的注意力,即使是那些无需立马交的家庭作业。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Il n'avait pas sitôt fini de mâcher la dernière bouchée qu'il tomba à terre, profondément endormi.

他还没有嚼完最后一口,就倒在地入睡。

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Preuve que, confinés ou pas, Covid-19 ou pas, les Suisses ne lâcheront pas leur fondue de sitôt.

据证明,不管是不是被隔离,不管是不是新冠病毒,瑞士人都不会很快放弃他们的火锅。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

En outre, comme il cherche toujours à se dérober, sitôt qu’il se sent compris, il se transforme.

此外,它总是要遮遮掩掩,一旦感到自己已被识破,便又改头换面。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Tous semblaient accablés, éreintés, incapables d'une pensée ou d'une résolution, marchant seulement par habitude, et tombant de fatigue sitôt qu'ils s'arrêtaient.

全体都像是压伤了的,折断了腰的,头脑迟钝得想不起一点什么,打不定一点什么主意,只由于习惯性而向前走,并且设若停步就立刻会因为没有力而倒下来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La forêt ne repoussera pas de sitôt.

森林不会很快恢复。

评价该例句:好评差评指正
寓言故事精选

Gageons, dit celle-ci, que vous n'atteindrez point sitôt que moi ce but.

后者说,让我们打赌,你不会像我一样尽快达到这个目标。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Avez-vous sitôt changé d’avis, ajouta Morcerf, ou n’avez-vous provoqué ma demande que pour vous donner le plaisir de m’humilier ?

“难道您这么快就改变了主意,”马尔塞夫又说,“或者您是想让我再三向您恳求,以我的屈辱来取乐吗?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Maintenant qu'il y a des vrais requins près des plages, je ne vais pas y retourner de sitôt.

现在海滩附近有真正的鲨鱼,我不会很快回去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Maintenant qu'il y a de vrais requins près des plages, je ne vais pas y retourner de sitôt.

海滩附近有真正的鲨鱼,我不会很快回到那里。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

Sitôt monté dans l'avion, il suspend sa veste dans le placard de la cabine business.

飞机,他就把外套挂在商务舱的衣柜里。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


biaiser, bialgèbre, bialite, biallyle, bialystok, biamidogène, bianchite, biangulaire, biankite, bianthryle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接