有奖纠错
| 划词

Il a soigné sa mère malade pendant trois ans.

照顾生病母亲三年了。

评价该例句:好评差评指正

Le médecin l'a bien soigné.

医生给予了很好治疗

评价该例句:好评差评指正

Il l'a soignée comme sa propre mère.

照料她就像照料自己母亲样。

评价该例句:好评差评指正

Mais elle pourra être soignée sans être maintenue en détention.

但她可以不留在拘留所接治疗

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, les autorités ont commencé à transférer certains blessés vers d'autres provinces pour y être soignés.

同时,当局将些伤员转移省份进行治疗

评价该例句:好评差评指正

Après ayant fini les marches, il était soigné minutieusement par une beautée inconnue.

完成步骤后,位未知美女精心照顾

评价该例句:好评差评指正

Certains éléments de communication sont également soignés. Ainsi, la brochure affirme que

这本小册里这样记载

评价该例句:好评差评指正

Une trentaine d'entre eux ont été soignés pour des blessures de guerre.

其中约有30人因战争创伤获得治疗

评价该例句:好评差评指正

Une allocation est versée aux personnes considérées comme pauvres qui sont soignées par leur famille.

智利向划归为穷人并由家人护理老人提供项津贴。

评价该例句:好评差评指正

Il a été décidé que quelque 9 960 patients seraient soignés à l'étranger.

已决定约有9 960名病人必须出国治疗

评价该例句:好评差评指正

Chéri, je suis allée chez le dentiste qui m'a soigné une carie qui avait au moins deux ans!

“亲爱,我找过牙科医生,给我治好了龋齿,这只龋齿至少已有两年了。”

评价该例句:好评差评指正

Tous les nourrissons peuvent être soignés par du personnel qualifié.

所有婴儿都可由专业人士护理。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes enceintes séropositives sont soignées jusqu'à l'accouchement.

艾滋病毒阳性孕妇在分娩前照料。

评价该例句:好评差评指正

Elle était soignée à l'hôpital Panzi depuis plusieurs mois.

她在潘奇医院住了几个月。

评价该例句:好评差评指正

Wang a alors été soigné à l'hôpital d'Ankang.

后来,王在安康医院接了治疗。

评价该例句:好评差评指正

Deux des victimes ont dû être soignées à l'hôpital.

两名害者因伤需要医院治疗。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions méritent une profonde réflexion et, certainement, un traitement plus soigné.

这些事项应得更深入研究和认真处理

评价该例句:好评差评指正

La liste des détenus qui doivent être soignés d'urgence est longue.

需要紧急治疗囚犯名单很长。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes enceintes infectées par le VIH sont soignées à la NEVIRAPINE.

给感染艾滋病毒怀孕妇女服用NEVIRAPINE药物。

评价该例句:好评差评指正

Près de la moitié des blessés sont soignés dans des hôpitaux au Pakistan.

其中近半数在巴基斯坦医院接治疗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stronalite, strongle, strongyle, Strongyloides, strongyloïdiose, strongylose, strontianapatite, strontiane, strontianique, strontianite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il faut ce soir que vous ayez l’air peu soigné.

今天晚上您得拿出点不修边幅的样子。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Un langage soigné, on peut dire plus " formel" .

雅语,可以说“更加正式”的语言。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il avait longtemps souffert d'un rétrécissement de l'aorte, et, comme il était pauvre, Rieux l'avait soigné gratuitement.

患主动脉狭窄症已经很长时间他穷,里厄一直他义务治病

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Pour valoriser leurs bouchées de saucisson à la fabrication soignée.

他们精心制作的香肠的口感。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La préparation aurait soigné la voix d'une célèbre cantatrice.

这种制剂可能治疗一位著名女歌唱家的声线。

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Sur le premier j'avais reconnu l'écriture soignée de Boniface.

我认得邦尼菲整齐的笔记。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il a été soigné à la montagne dans les Alpes, dans un sanatorium.

他在阿尔卑斯山上的一所疗养院,接受治疗

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

La petite fille saignait beaucoup et a dû être soignée à l'hôpital.

小女孩出血严重,不得不在院接受治疗

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Les affections respiratoires consécutives au Covid-19 pourraient donc être soignées au moyen d’un simple spray.

此,由新冠病毒引起的呼吸系统疾病可能只需要通过喷雾来治疗

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa Podcast

À la fin de la guerre, les soldats blessés sont soignés dans des hôpitaux militaires.

战争结束后,受伤的士兵被送往军院接受治疗

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le droit d'être soigné et protégé des maladies, d'avoir une alimentation suffisante et équilibrée.

接受治疗和免受疾病的权利,有着足够和均衡的饮食的权利。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Petite anecdote, puisqu'on parle d'eux : les Templiers fréquentaient sans doute l'Hôpital, où ils étaient soignés et nourris.

我们在谈论他们,所以我再给你们讲个小轶事:圣殿骑士可能经常光顾院,在那里他们可以得到照顾和关心。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

L'acteur a aussi connu des ennuis de santé, soigné notamment à plusieurs reprises pour des arrhythmies cardiaques.

这位演员还经历健康问题,曾多次心律不齐接受治疗

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Dans sa lumière et ses décors soignés, le film ne cesse d'ailleurs de flirter avec le tragique.

在其精美的光影和布景中这部电影不断地接近悲剧。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et pour bien grandir, ils ont besoin de manger, d'avoir une famille, d'aller à l'école, d'être soignés et de s'exprimer.

茁壮成长,儿童需要吃东西,需要有家庭,上学,被照料,表达自己的想法。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Norbert n’était sensible qu’à quelques détails, qui, au milieu de tant de magnificence, n’avaient pu être soignés.

诺贝尔只注意到几处细小的地方,在如此的豪华中,竟被忽略

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Renseignements pris, la femme avait soigné et enterré sa propre mère et poursuivait en ce moment sa quarantaine.

解,他妻子曾回娘家照顾并安葬她的母亲,目前正在接受检疫隔离。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La robe de chambre bariolée, le pantalon du matin, tout, jusqu’aux pantoufles brodées, était correct et merveilleusement soigné.

花花绿绿的睡袍,晨裤,一切,甚至绣花拖鞋,都是合乎规矩的,收拾得一丝不苟

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ils sont soignés par des vétérinaires et des soigneurs, qui font leur possible pour les relâcher dans la nature.

和护理人员会照顾治疗它们,他们会尽最大努力让这些动物重返大自然。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ainsi ses jolis enfants, si soignés par elle, ne tomberaient pas dans les mains d’un prêtre sale et grognon.

这下好,她精心照料的这些漂亮孩子不会落入一个肮脏阴郁的教士之手

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


strophante, strophanthidine, strophanthin, strophantine, strophantinisme, strophe, strophiole, strophoïde, strophotron, stropiat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接