Pourquoi vous avez sollicité cette spécialité (filière) ?
为什么你会申请这个专业?
On l'a sollicité de présenter sa candidature.
人已请求他参加竞选。
Après plusieurs tentatives infructueuses, l'acheteur a sollicité un arbitrage.
几经联系未果,买方于是申请仲裁。
Le Gouvernement a lui-même sollicité la poursuite de notre appui.
政府自己要求我支助。
Le système de protection sociale est également sollicité à l'excès.
社会福利系统也是严重地捉襟见肘。
Les États membres de la région ont beaucoup sollicité son assistance technique.
成员国对技术援助的需求一直很大。
On ne sait pas si l'auteur a sollicité la grâce présidentielle.
不清楚提交人是否请求总统特赦。
L'ONU est disposée à appuyer ces efforts, si elle est sollicitée.
联合国随时准备应请求支持这些作。
Certains États ont également sollicité une assistance technique dans des domaines précis.
有些国家还要求特别在某些方面提技术援助。
Troisièmement, l'assistance de l'ONU est sollicitée pour le désarmement des milices.
第三,在解除民兵武装方面请求联合国的协助。
La communauté des donateurs sera activement sollicitée pour financer ces trois programmes finalisés.
将积极寻求捐助界为这三个最后确定的方案提。
Les États parties doivent déterminer si la période de prolongation sollicitée est appropriée.
缔约国需决定要求的延长期限是否妥当。
Des experts étrangers et des organisations internationales comme la CNUCED seraient également sollicités.
还要向外国专家以及象贸发会议这样的国际组织征求意见。
Ces documents ne contiennent pas les informations financières sollicitées par le Groupe d'experts.
这些文件中没有专家组索取的融信息。
Aujourd'hui, le Tribunal spécial a explicitement sollicité l'assistance financière de la communauté internationale.
今天塞拉利昂问题特别法庭具体寻求国际社会通过助给予援助。
Des éclaircissements ont été sollicités au sujet du terme « mobilité du personnel ».
有人要求说明“作人员流动”一词的含意。
De multiples parties prenantes ont été sollicitées pour définir le contenu de ce code.
现已启动一项多利益攸关方进程,以便阐明《守则》的内容。
Lorsque le Libéria a été sollicité pour l'aide, il a joué son rôle.
每当需要利比里亚帮助或援助时,利比里亚都不负众望。
Les délégations ont expressément sollicité l'appui de la communauté internationale dans ce domaine.
各代表团敦促国际社会对此给予支助。
On reproche aux forces armées d'avoir sollicité le concours des Forces de défense populaires.
5 对武装部队的指控提到,他曾要求人民保卫部队提援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais si le monarque est trop sollicité, tant pis, ses appartements restent fermés.
但若国王过于繁忙,内室就会关闭。
On m'a pas mal sollicité pour faire partie d'un mastermind.
有不少人请求我做策划。
On a sollicité quelques Epicurieuses et Epicurieux qui faisaient du ski dans le coin.
我们已经问了一些在该地区滑雪的朋友们。
Et est-ce qu’un Point Conseil Budget peut également être sollicité pour résoudre une question d’endettement ?
询点是否也可以用来解决负债的情况?
Nous avons sollicité à plusieurs reprises la municipalité qui n'a pas donné suite à nos demandes d'intervenir.
我们多次请求市政府接受我们的采访,但他们没有作出应。
Il est en ce moment particulièrement sollicité.
它目前需求量很大。
Cette saison, les pompiers sont sollicités sans relâche.
- 这个季节,消防员的需求不断增加。
Il est soupçonné d'avoir sollicité des pots-de-vin.
他涉嫌索贿。
Sur le terrain, Dash et Canadair sont très sollicités.
- 在地面上,Dash 和 Canadaair 的需求量很大。
C'est la mairie qui a sollicité le Principauté.
是市政厅问了公国。
Les livreurs de carburant sont très sollicités en ce moment.
- 目前燃料输送人员的需求量很大。
Je sais bien que vous êtes énormément sollicités... euh... à l'heure actuelle.
我知道你有很多需求… … 呃… … 现在。
Sur son chemin, la cheffe des urgences est sollicitée de tous les côtés.
途中,负责人向四面八方征求紧急情况。
Ce chef d'entreprise a été sollicité par la ville de Claye-Souilly, en région parisienne.
巴黎地区,的 Claye-Souilly 市与这位企业家接洽。
Les juristes israéliens sont enfin sollicités sur le principe de proportionnalité que doit respecter l'armée.
以色列律师最后被问及军队必须遵守的比例原则。
Les pompiers ont été très sollicités dès 17h20. Ils ont reçu plus de 150 appels.
下午 5 点 20 分,消防员的需求量很大。他们接到了 150 多个电话。
Nos pompiers vont être très sollicités.
我们的消防员将非常忙碌。
Les INTJ, si vous n'êtes pas sollicités pour vos talents, vos qualités vont s'accentuer et probablement perdre de leurs saveurs.
INTJ,如果你们没有使用自己的天赋,你们的优点加强且很有可能失去趣味。
Nous avons sollicité un expert du numérique.
我们拜访了一位数字专家。
Mais seules quelques entreprises utiliseront le réseau dans sa phase initiale et seront fortement sollicitées.
但只有少数公司会在初始阶段使用该网络,并且需求量很大。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释