有奖纠错
| 划词

Leur tenant la main, lentement, je voudrais sombrer dans de eaux noires m'accueillant silencieusement.

慢慢地,她们牵著我的手,黑暗的水迎接我,我只想其中。

评价该例句:好评差评指正

Il y a aussi ceux qui voudraient faire à nouveau sombrer l'Afghanistan dans le chaos.

有人图谋使阿富汗重新陷混乱。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, je ne souhaite pas sombrer dans le pessimisme.

然而,我不想成为悲观主义

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, je me garderai de sombrer dans l'autosatisfaction.

同时,现在并非自我满足的时候。

评价该例句:好评差评指正

Sa raison a sombré.

丧失了理智

评价该例句:好评差评指正

Nous vous prions de ne pas laisser Tuvalu sombrer.

请不要让图卢沉海底。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes, surtout, ont tendance à sombrer dans la misère.

老年妇女尤其容易陷

评价该例句:好评差评指正

Au lieu de cela, les Normes ont sombré dans leurs propres excès doctrinaires.

相反,《规范》的工作自身陷了过度的概念争论。

评价该例句:好评差评指正

La Côte d'Ivoire risque clairement de sombrer de nouveau dans le conflit.

显然,科特迪存在着重新陷冲突的危险。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, au cours de la période qui a suivi, la région a pratiquement sombré dans l'anarchie.

然而,在随后一段时间内,该区域实际上却陷混乱。

评价该例句:好评差评指正

Après la mort de sa fille, l'auteur a sombré dans une profonde dépression.

女儿死去后,提交人完全陷严重的忧郁症中。

评价该例句:好评差评指正

La crise peut faire sombrer 100 millions de personnes supplémentaires dans la pauvreté et la faim.

这场危机可能使另外1亿多人口陷和饥饿。

评价该例句:好评差评指正

Comment un pays empreint de tolérance, respectueux des valeurs humaines a-t-il pu sombrer dans l'horreur?

在一个有价值观念和容忍的国家怎么会发生这种事情?

评价该例句:好评差评指正

Les femmes et les enfants courent beaucoup plus de risques de sombrer dans la pauvreté que les hommes.

妇女和儿童比男子更可能生活穷之中。

评价该例句:好评差评指正

C'est dire que toute la région court le risque de sombrer, à moins que la raison ne prévale.

如果不以理智行事,整个地区就有可能陷崩溃

评价该例句:好评差评指正

Un tanker panaméen naviguant à vide a sombré vendredi près de l'entrée sud du canal égyptien de Suez.

一艘空载的巴拿马籍油轮周五在埃及苏伊士运河南部口处沉没

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes tous à bord d'un même navire; il nous faut donc lutter conjointement pour l'empêcher de sombrer.

我们都在同一条船上,因,让我们一起作出努力,以免它下沉。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes filles risquent de sombrer dans la prostitution et de devenir victimes de la traite.

年轻的少女可能沦落风尘和面临被贩卖的风险。

评价该例句:好评差评指正

Les filles étaient généralement enfermées, leur passeport était confisqué et elles sombraient généralement dans la toxicomanie.

这些女孩通常被关起来,护照被扣,她们经常都成为吸毒

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation ne va pas sombrer dans le fatalisme et se résigner à un tel sort.

我国代表团不坚持宿命论,也不随波逐流。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


érythrisme, érythrite, érythritol, érythro, érythroblaste, érythroblastique, érythroblastolyse, érythroblastomatose, érythroblastopénie, érythroblastophtisie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Et ça, ça représente un grand danger de sombrer dans l'hérésie, la mauvaise croyance.

这代表着陷入邪教、错误信仰的巨大危险之

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Sombre face-à-face des égoïstes et des misérables.

自私的人和贫苦的人的会见是阴惨的。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le reste aura sombré durant la traversée.

其余的将损失在漫长的航程

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

A partir de là, le bateau va sombrer.

从那时起,船就要开始下沉

评价该例句:好评差评指正
《三体3:生》法语版

Cheng Xin sombra une nouvelle fois dans un long silence.

程心又陷入长时间的沉默

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry sombra dans un sommeil agité.

不知不觉睡着了,睡得不安稳。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il est facile de sombrer dans l’abysse.

容易把人引向深渊。”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Et l’art sombrera lui aussi dans une longue nuit d’hiver, c’est ça ?

“那艺术也就进入冬天和黑夜了,是吗?”

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Elle sombra dans une peur intense, pas pour elle, mais pour son enfant.

陷入强烈的,不是为自己,而是为孩子。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Les personnages sombrent peu à peu dans la paranoïa, la violence et la folie.

角色逐渐陷入偏执、暴力和疯狂之

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il s'allongea sur la banquette arrière et sombra dans un sommeil profond et sans rêve.

躺在后座上陷入了无梦的沉睡。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:生》法语版

Manifestement, la région où se trouvait le musée avait sombré la première.

显然博物馆所在的区域是最先接触二维平面的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

À partir de là, les serviteurs du palais meurent, et l'empire tout entier commence à sombrer.

从那时起,宫廷仆人亡,整个帝国开始陷入困境

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Et même un million de bombes seraient insuffisantes pour ralentir Mercure et la faire sombrer dans le Soleil.

把水星减速到坠入太阳,即使真有一百万颗恒星型氢弹,也远远不够。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le vaisseau sombrait sans laisser ni un cordage, ni une planche sur le vaste océan des espérances.

沉掉了,希望的大海上,连一根绳索一块薄板都没有留下。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Il a bu plus que quelques verres avant et après que le navire a commencé à sombrer.

在船开始下沉之前和之后,他喝了不止几杯酒

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Et les silhouettes des autres enfants, celles de toutes les autres créatures du monde, qui sombraient elles aussi...

还有其他孩子,其他的所有人,整个世界,都在下坠

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Ayant sombré au sud du 60e parallèle, elle relève du Traité sur l'Antarctique qui protège les sites d'intérêt historique.

由于它在南纬 60 度沉没,它属于《南极条约》,保护具有历史意义的遗址。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:生》法语版

La planète avait peut-être déjà fini de sombrer, car elle devenait peu à peu plus sombre.

可能跌落已经完成二维地球正在暗下来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il lui semblait que, s'il lâchait l'un ou l'autre, il allait sombrer dans les ténèbres qui enveloppaient son cerveau.

他感到只要放开其一样,他就会滑入脑海边缘正在聚集的黑暗

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


érythrocyte, érythrocytémie, érythrocytine, érythrocytoblaste, érythrocytolyse, érythrocytolysine, érythrocytomètre, érythrocytométrie, érythrocytopénie, érythrocytose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接