有奖纠错
| 划词

Certaines conclusions de cette enquête sont présentées sommairement ci-dessous.

以下是对部分调查说明。

评价该例句:好评差评指正

Des hommes ont été sortis des rangs pour être exécutés sommairement.

男人被单独挑出来立即处决。

评价该例句:好评差评指正

Les maisons avaient été sommairement rénovées et étaient entourées de nombreuses ruines.

这些房屋得到缮,但许多房屋仍然是废墟一片。

评价该例句:好评差评指正

Le général aurait été exécuté sommairement par le fils du Président Saddam Hussein.

据称,这位参谋长是被萨达姆·侯赛因总统儿子即决处决

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup ont subi les traitements les plus atroces ou ont été sommairement exécutés.

许多人遭受到最可怕待遇,而且许多人被即决处决。

评价该例句:好评差评指正

Ils auraient été tous les deux exécutés sommairement une dizaine d'heures plus tard.

据说8至10小时之后,这两人均遭到了即审即决。

评价该例句:好评差评指正

Un site web (www.ligelon.dk) présentant sommairement ce qu'il faut savoir sur l'égalité de salaire.

开办一个网站(www.ligelon.dk),总同工同酬知识和信息。

评价该例句:好评差评指正

Il existait 14 maisons qui avaient été soit réparées à la hâte soit sommairement rénovées.

村中14所房屋状况不一,有需要紧急理,有缮完毕。

评价该例句:好评差评指正

Au Village-de-Dieu, on compte aujourd'hui 45 victimes, dont cinq jeunes exécutés sommairement à titre de représailles.

到目前为止,在Village-de-Dieu地区已有45名受害者,其中5名青年在报复行动中被即刻处决。

评价该例句:好评差评指正

Les prestations médicales de base de ce système sont décrites sommairement au titre de l'article 12.

第12条概述了保险方案医疗福利。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de quelques actions des hommes armés dans les régions présentées sommairement, le retour au calme s'annonce.

尽管武装人员在我刚才提到地区采取行动,但我们期待着恢复平静。

评价该例句:好评差评指正

L'état d'avancement des discussions entre Parties au sujet de l'atténuation est présenté sommairement aux paragraphes 24 à 30 ci-après.

下文第24至第30段简要概述缔约方之间就缓解问题进行讨论。

评价该例句:好评差评指正

L'expert indépendant a été informé de deux affaires dans lesquelles des civils auraient été exécutés sommairement à Bujumbura-Rural.

独立专家得知,在布琼布拉省发生了两起可能草率杀害平民案。

评价该例句:好评差评指正

Avant et après l'élection présidentielle, plus de 150 personnes auraient été jugées sommairement sans avoir accès à un avocat.

据报告,在总统选举前后,有150多人在没有辩护律师情况下遭受任意审判。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, on ne peut pas rejeter sommairement les préoccupations exprimées par certaines parties nommées dans le rapport.

与此同时,对报告中点名一些方面所表达切,我们不能置之不理。

评价该例句:好评差评指正

Il est maintenant bien établi que ce sont des civils qui sont délibérément visés et sommairement exécutés ou arbitrairement détenus.

如今早已司空见惯格局是,平民被蓄意当作袭击目标,并往往受到即决处决和任意押。

评价该例句:好评差评指正

Selon les informations dont nous disposons, la plupart de ces personnes ont été exécutées sommairement par les forces de Laurent Nkunda.

报道表明,大多数被杀人都是被劳伦特·恩孔达部队就地杀害

评价该例句:好评差评指正

Mais au lieu de nous apporter de l'aide, on supprime sommairement certaines des préférences dont nous bénéficiions jusqu'ici sur certains marchés.

我们非但没有得到帮助,而且迄今在某些市场所享有一些特惠都一下子被取消了。

评价该例句:好评差评指正

Quinze prêtres catholiques ainsi que le Directeur de l'organisation humanitaire Caritas et beaucoup de ses collaborateurs auraient été exécutés sommairement à Dili.

天主教神父和国际慈善社这一人道主义组织负责人,以及他许多工作人员,据说在帝力遭到草率处决。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport mentionne également une hypothèse, qu'il écarte sommairement, à savoir la possibilité d'une mise sur écoute par une tierce partie inconnue.

然而,报告还提到,但随后又断然推翻了另一种假设:一个身份不明第三方进行监听可能性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冲洗器, 冲洗箱, 冲洗油, 冲喜, 冲下, 冲下<俗>, 冲下楼梯, 冲向, 冲向出口, 冲向敌人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

L'employé de mairie habitait deux pièces, meublées très sommairement.

这位市府职员住两间房,房十分单。

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Pendant que le breuvage chauffait, elle se brossa les dents et considéra son visage dans le petit morceau de miroir sommairement suspendu à son clou.

烧水的过程中,苏珊又刷了牙,在那面挂在水槽上方的小镜子看了看自己的仪容。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il en use à sa fantaisie, il y puise au hasard, et il se borne souvent, quand le besoin surgit, à la dénaturer sommairement et grossièrement.

它按自己一时兴之所至而加以利用,它在语言中随意信手拈取,并且常常在必要时单粗暴地加以歪曲。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il est vêtu et nourri sommairement, il dort sur une paillasse de feuilles de maïs, il est battu et privé lorsque son maître en éprouve l'envie.

他衣不蔽体,吃不饱,睡在用玉米叶子做成的草垫子上,主人想打就打,想剥夺就剥夺。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Après un appel et quelques SMS au numéro affiché, le marabout me donne rendez-vous dans un appartement sommairement emménagé, qu'il décrit comme son cabinet.

在给显示的号码打了一个电话和几条短信后,marabout 安排在一个匆忙搬入的公我会面,他将其描述为他的办公室。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2022年9月合集

RR : Dans l'actualité de ce samedi 17 septembre : l'émotion, en Ukraine, après la découverte de plus de 400 corps enterrés sommairement dans la région d'Izioum.

RR:在本周六的新闻中,9 月 17 日:在伊齐乌姆地区发现 400 多具尸体后,乌克兰情绪激动。

评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 2014年7月合集

Onze militaires ukrainiens ont été tués en 24 heures, tandis que des centaines de corps de rebelles ont été découverts sommairement enterrés à Slaviansk, un ancien fief séparatiste.

11名乌克兰士兵在24小时被杀,而数百具反叛分子的尸体被发现被立即埋葬在前分离主义据点斯拉维扬斯克。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018年合集

Enfin la vogue des réseaux sociaux fait qu’on se présente sommairement quand on s’inscrit dans l’une de ces structures.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Très sommairement son principe, c’est la réduction ou même la suppression des barrières douanières, et des taxes aux importations. Donc on favorise donc le commerce entre États, on laisse entrer, on laisse sortir les marchandises, l’État intervient très peu.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冲压涡轮喷气发动机, 冲眼包圈机, 冲要, 冲账, 冲制, 冲制(硬币、纪念章的), 冲制件剥离装置, 冲制织机纹板, 冲撞, 冲子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接