有奖纠错
| 划词

Un sonnet est formé de deux quatrains et de deux tiercés.

四行诗的构成嘛,两个四行诗加上两个三行诗咯。”小伙数学学得不错。

评价该例句:好评差评指正

142- Pour le sonnet, sa très grand régularité, en rimes,rythmes, et même sémantique, m'a conduit à la même disposition sur la page, alignée à droite comme à gauche.

四行诗,它是非常有规律的,在节,节奏,和同样语义使我创造同样的布局,右行像左行。

评价该例句:好评差评指正

La poétesse officielle du royaume, Carol Ann Duffy, première femme élevée à cet honneur en 2009, a composé un sonnet dont on ne connaît que le titre: Rings («alliances»).

卡罗尔奥恩达菲,2009年度英国第一位获得桂冠诗人荣誉的女性,已经赋好了一首四行诗,目前只透露了诗的名字:Rings(《戒指》)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


察察为明, 察访, 察核, 察觉, 察看, 察看地形, 察看权, 察言观色, 察验, 檫木,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

幻灭 Illusions perdues

Que pensez-vous de vos sonnets, Lucien ?

吕西安,你觉得你十四怎么样?”

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Et, sous cette terrible annonce, le poète lut ce sonnet qui le fit pleurer à chaudes larmes.

说明后面登着一首十四,吕西安读了大哭一场。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Lucien a deux livres à placer, un recueil de sonnets et un roman.

吕西安有两部稿子要卖,一部十四集,一部小说。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Ça serait drôle si les sonnets ne valaient rien, dit Vernou.

“如果十四毫无价值,那才妙呢!

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Mais le verdict était juste et l'excellence du sonnet justifiait l'unanimité du jury.

但判决是公正十四证明了陪审团一致意见是合理

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

L'Italien arrivait en fin d'après-midi, un gardénia à la boutonnière, et traduisait pour Amaranta des sonnets de Pétrarque.

位意大利人在下午结束时到达,他扣眼里插着一朵栀子花,并 Amaranta 翻译了彼特拉克十四

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Ludovic profita de ces longs moments de loisir pour réciter à Fabrice plusieurs de ses sonnets.

卢多维科利用些漫长闲暇时间向法布里齐奥朗诵了他几首十四

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

C'était un sonnet de la plus pure souche parnassienne, parfait, traversé par un souffle d'inspiration qui dénonçait la complicité d'une main de maître.

是一首最纯粹帕纳西斯(Parnassian)十四,完美无瑕,与灵感气息交织在一起,谴责了大师之手共谋。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Il comprit que le plus grand plaisir qu'il pût faire à ce serviteur fidèle ce serait de corriger les fautes d'orthographe de ses sonnets.

他明白,他能给位忠实仆人最大乐趣就是纠正他十四拼写错误

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

L'excellent poète Burati, de Venise, avait fait sur son compte ce fameux sonnet satirique qui alors se trouvait dans la bouche des princes comme des derniers gamins de carrefours.

威尼斯优秀人布拉蒂 (Burati) 曾用他记述写下那首著名讽刺十四首十四当时在王子嘴里,就像十字路口最后一个男孩一样。

评价该例句:好评差评指正
窄门 La Porte étroite

Je vais peut-être t'indigner ; je donnerais presque tout Shelley, tout Byron, pour les quatre odes de Keats que nous lisions ensemble l'été passé ; de même que je donnerais tout Hugo pour quelques sonnets de Baudelaire.

我也许会使你生气,我觉得去年夏天我们一起阅读济慈四首颂歌,比雪莱和拜伦所有都强。同样地,我认,雨果全部作品比不上波德莱尔几首十四

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

«Je ne manque pas de courage entre les comédiens, mais les commis ornés de bijoux de cuivre me mettent hors de moi; avec cette idée je ferai un sonnet comique pour la duchesse.»

“我在演员中并不缺乏勇气,但那些装饰着铜宝石店员使我感到不安;带着个想法,我将公爵夫人写一首喜剧十四

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

L'essayiste ne doutait pas que l'auteur du sonnet fût en réalité celui qui disait l'être, et il le justifiait sans ambages à partir du titre lui-même : « Tous les Chinois sont poètes. »

位散文家毫不怀疑十四作者实际上是说自己是人,他从标题本身就明确地证明了一点:“所有中国人都是人。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

A propos de la couleur de ces cheveux, qui était celle des flammes qui brûlaient son cœur, il fit un sonnet que la Fausta trouva charmant; une main inconnue avait eu soin de le placer sur son piano.

关于他头发颜色,也就是燃烧他心中火焰颜色,他写了一首十四,浮士德觉得很迷人;一只不知名手小心翼翼地把它放在了他钢琴上。

评价该例句:好评差评指正
Un livre, une histoire

Donc les pleurs, c'est les textes du début du recueil, les sonnets vraiment de l'exil à proprement parler.

评价该例句:好评差评指正
Un livre, une histoire

C'est un sonnet qui a été présent dans les anthologies, dans les manuels.

评价该例句:好评差评指正
Un livre, une histoire

Je pense au sonnet France, mère des arts, des armes et des lois.

评价该例句:好评差评指正
Un livre, une histoire

Le sonnet s'achève quasiment sur un cri.

评价该例句:好评差评指正
Un livre, une histoire

Dubélé lui-même, dans un des derniers sonnets du recueil, compare son recueil à un palais.

评价该例句:好评差评指正
Un livre, une histoire

Dans les regrets, il y a quand même ce sonnet de reproche adressé à Ronsard.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


差别化纤维, 差别税率, 差别心理学, 差别阈限, 差波瓣图, 差不多, 差不多的, 差不多是, 差池, 差错,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接