有奖纠错
| 划词

À ce moment là, le vent soufflait.

那时正刮风。

评价该例句:好评差评指正

Puis les deux hommes déjeunent sans souffler mot .

然后两人一言不语, 各进午餐。

评价该例句:好评差评指正

Mettez pied à terre pour laisser souffler son cheval.

下来让马喘口气。

评价该例句:好评差评指正

Son chapeau fut enlevé, le vent soufflait si fort!

他的帽子掉了, 风刮得那么大哟!

评价该例句:好评差评指正

Le vent soufflait si fort que son chapeau fut enlevé.

风刮得那么大, 他的帽子都给掉了。

评价该例句:好评差评指正

Le plus souvent, vers le moment de l’équinoxe, aux vents qui soufflent alors, le temps s’embrouille.

常常在秋分季节,秋风乍起时,空布满阴霾。

评价该例句:好评差评指正

Au moment de sortir du restaurant, dehors le vent soufflait et il pleuvait.

我们走出饭店的时候,外面正刮风,下雨.

评价该例句:好评差评指正

L’hiver était venu; il faisait froid, le vent soufflait, il a mis sa veste.

来了,,风在刮,他穿上了大衣。

评价该例句:好评差评指正

Il ya des machines à souffler, machine de moulage par injection, et d'autres équipements.

瓶机、注塑机,还有其他设备。

评价该例句:好评差评指正

Il soufflait une petite brise matinale.

微的晨风。

评价该例句:好评差评指正

Elle a mis son manteau: le vent soufflait, elle avait froid.

她穿上了大衣,风在刮,她

评价该例句:好评差评指正

Le petit prince s'assit sur la table et souffla un peu. Il avait déjà tant voyagé!

小王子在桌旁坐下,有点气喘吁吁。他跑了多少路啊!

评价该例句:好评差评指正

Ils ne peuvent être employés à souffler le verre avant l'âge de 16 ans.

以下的工人不得从事玻璃工作。

评价该例句:好评差评指正

J'aime le sentiment en me promenant à Paris,j'aime faire souffler le vent fluide dans mons coeur.

我喜欢漫步巴黎的感觉,喜欢让迎面的风入我的心房。

评价该例句:好评差评指正

Les maîtres verriers soufflent dans le verre en fusion, le tournent, le modèlent, le sculptent, créent des formes nouvelles.

这些制造玻璃器皿的师傅在融化的玻璃里气,转动,制作模型,雕刻,制造出新的形状。

评价该例句:好评差评指正

Le vent printanier soufflait sur les papiers brûlés, devant les tembeaux du cimetière couverts de fleurs de chrysanthème flétries.

春风过摆在铺满凋谢了的菊花的坟墓前那些烧焦的纸。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que les vents qui viennent d'Annapolis souffleront vers le nord, et parviendront dans cette enceinte.

我希望,安纳波利斯之风将向北方,到本大会堂来。

评价该例句:好评差评指正

Mais la brise ne mollissait pas.Au contraire.Elle soufflait à courber le mât, que les haubans de fer maintenaient solidement.

但是,风力一点也没有减弱,相反地,那条被钢索结结实实绑的桅杆都被风刮弯了。

评价该例句:好评差评指正

L'agréable vent de justice soufflera sur le monde et les peuples cohabiteront dans la fraternité et l'amitié.

正义的怡人芳香将渗透世界;人民将如兄弟一般亲密地生活在一起。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également alléger la dette des pays les moins avancés pour leur permettre de souffler un peu.

必须减免最不发达国家的债务以便让这些国家有一个喘息的空间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entravée, entraver, entr'avertir, entraxe, entr'axe, entrdeeux, entre, entre autres, entre nous, entre pénétrer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

魅力无穷的传统手工业

Donc, faites-moi le plaisir de la souffler !

所以,帮我一个忙,把它走!

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Cette différence génère des vents qui soufflent d'est en ouest.

这种差异产生了从东西的风。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ils peuvent contenir de forts vents qui soufflent vers le haut.

它们以包含向上的强风。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Vous aurez le temps de souffler. Mais ne vous plaignez pas.

你将有时间喘口气。但是不要抱怨。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Comme les autres années, un vent froid soufflait maintenant de façon continue.

年一样,这时节一直是凉风飕飕。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Il faisait trente degrés à l’extérieur, et la climatisation “d’époque” me soufflait sur les chaussettes.

当时室外三十摄氏度,老式的空调一直对着我的短筒袜气。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Une brise glaciale souffla sur son visage bouillant.

冷风到她滚烫的脸上。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Éteindre une chandelle sans la souffler, ce n'est pas magique, c'est scientifique!

无需气就以熄灭蜡烛,这不是魔术,而是科学!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Même plus besoin de souffler pour éteindre une chandelle.

你甚至不用再蜡烛了。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À Beauvais, on s’arrêta deux heures, tant pour faire souffler les chevaux que pour attendre Porthos.

他们在博韦停了两小时,一是让马喘喘气,二是等待波托斯。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Ça te dérangerait de souffler, toi ?

你介意这么一下吗?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Toujours souffler dans un piston, ça use.

他一直短号,那家伙体啦。"

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Trois, je vais les souffler bien plein.

三个磨具就装好了,我装的比较慢,有很多空气在里面。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Cela semble à peine croyable, souffla Walter.

“这似乎有点不思议。”沃尔特感叹道。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Un grand vent brûlant se leva d'abord qui souffla pendant un jour et qui dessécha les murs.

起初刮起一灼热的大风,热风了一整天,把所有的墙壁都干了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Puisque le bon Dieu allume sa chandelle, je peux souffler la mienne.

“慈悲天主既然点起了他的蜡烛,我便以熄灭我的蜡烛了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il le prit et souffla dedans avec force.

他抓起口哨使劲一

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien qui entendit du bruit dans le corridor souffla sa lampe à l’instant.

于连听见走廊里有响动,立刻把灯灭。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les premiers jours du mois d’avril frissonnaient aux vents du nord qui soufflaient sans discontinuer sur la ville.

4月开始的几天,纽约城刮起了北风,温度猛然降了下来。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Trop tard ! souffla Julia en regardant le numéro affiché.

“晚了一步!”朱莉亚一边叹气,一边查看刚打来的电话号码。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


entre-bande, entrebattre, entrechat, entre-chercher, entrechoquement, entrechoquer, entreclore, entrecolonne, entrecolonnement, entre-combattre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接