" Toutes nos innovations de service ont un point commun " souligne notre interlocuteur.
"我们所有的创新有一个共同点"我们的对话调。"
D'ailleurs, l'anniversaire a été souligné par une envolée de 25 papillons monarques.
周岁纪念的另一个活动是放飞25只黑脉金斑蝶。
Depuis un an, les visites mutuelles de haut rang sont nombreuses, a-t-elle souligné.
一年来,两国高层互访、晤非常频繁,这体现了两国的高水平合作关系。
Remplacez par un équivalent le mot souligné .
用一个同义词代替那个底下划线的词。
Ce rapport sert à "réveiller"les esprits, soulignent-ils encore.
孟科中心的专家们调,这项研究报告的作用也是“唤醒”人们的警惕。
L'humour noir souligne avec cruauté l'absurdité du monde.
黑色幽默严酷地指出世界的荒谬。
Le premier ministre souligne la nécessité de calmer le marché immobilier.
总理调必须使房地产市场降温。
Je pense avoir déjà souligné leur importance.
我想,我前面讲过关税多么重要。
Ce fait est assez rare pour être souligné.
这一鲜见的事实,足以得到调。
Le rôle important des parlements avait été souligné.
议的重要作用得到调。
La nécessité d'institutions efficaces a été soulignée.
与调,有必要建立有效的机制。
Les PMA eux-mêmes l'ont souligné à Cotonou.
最不发达国家本身在科托努调了这一点。
L'importance des approches régionales a été soulignée.
各方调了采取以区域为基础的处理办法的重要性。
Usine à souligner axée sur le client en vue de la production.
本厂调以客为先的生产宗旨。
Purifier son coeur est une obligation pour le disciple», souligne le maître.
“弟子必须纯洁自己的心灵”。
"La relation Japon-Chine est très importante", a tenu à souligner M.
“中日关系非常重要”,菅直人调。
La contribution de la société civile a été soulignée.
议调民间社的贡献。
Deux points méritent d'être soulignés à cet égard.
在此方面,有两点需要调一下。
L'importance de la coopération Sud-Sud a été soulignée.
与各方着重了调南-南合作的重要性。
Le Sommet du millénaire a clairement souligné cette nécessité.
千年首脑议显然调了这种需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd’hui, nous soulignons le jour du Souvenir.
今天我们庆祝休战纪念日。
Il faut souligner aussi un aspect crucial.
还有一重要的方面需要注意。
Plus en fait, ça souligne le côté irréversible.
但数字世界调了可逆转的一面。
J'adore les corsets, j'adore souligner ma taille.
我喜欢穿束身衣,我喜欢突出我的身材。
Oui, la presse souligne le comique du film. Alors Quentin ?
是的,报纸杂志指出了电影的喜剧性,那么,康坦?
Enfin il faut souligner que l’alcool ouvre l’appétit.
最后还要调的是,酒会增加食欲。
Ce que ne manque pas de souligner le député LR.
共和党议员也调一点。
Elle soulignera élégamment votre taille tout en garantissant votre sécurité.
它能够优雅亮出您的曲线,同时保障您的安。
La personne exagère pour souligner le fait qu'elle a une quantité importante de devoirs à faire.
人夸张调他有大量的家庭作业要做。
En fait, ça souligne une taille, ça sublime même une taille.
实际上,它突出了身材,也使身材更好展现。
Je veux aussi souligner les résultats obtenus dans d'autres domaines importants.
我还想调在其他重要领域所取得的成果。
En tout cas, on souligne que la mesure a été dépassée.
管怎样,我们调的是“过度”。
Rita Skeeter haussa ses sourcils soulignés d'un épais trait de crayon.
丽塔·斯基特扬起描得很浓的眉毛。
N’oubliez pas de souligner chaque mot de la liste que vous utilisez.
要记在你用过的词汇表下面划横线。
On le voit qu'il souligne dans son manuscrit les sonorités qui sont identiques.
我们可以看到他在手稿中调了相同的声音。
Les phrases soulignées révèlent cette inventivité géniale de Flaubert, son ironie vis-à-vis de ses personnages.
划线的句子展现了福楼拜的才华横溢,以及他对人物的讽刺。
C’était un homme à intentions, beau parleur, qui soulignait ses sourires et guillemettait ses gestes.
是装腔作势的人,能言会道,突出他的笑容,重视他的手势。
Ce qu'il fallait souligner, c'est l'aspect banal de la ville et de la vie.
需要调的是,城市的市容和里的生活面貌都很平庸。
Harry souligna ces éléments encourageants mais il n'était pas sûr que Ron l'écoutait.
哈利一边走一边向罗恩指出些有利条件,但搞清罗恩听到了没有。
Il souligna le titre puis regarda Hermione d'un œil interrogateur.
他在标题下面画了道横线,抬头满怀期待望着赫敏。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释