有奖纠错
| 划词

La contribution de la société civile a été soulignée.

民间社会的贡献。

评价该例句:好评差评指正

Deux points méritent d'être soulignés à cet égard.

在此方面,有两点需要一下。

评价该例句:好评差评指正

L'importance de la coopération Sud-Sud a été soulignée.

与会各方着重南-南合作的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Le Sommet du millénaire a clairement souligné cette nécessité.

千年首脑会显然了这种需要。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité d'une démarche holistique a été soulignée.

有人必须采取全盘办法。

评价该例句:好评差评指正

Ce problème a été souligné dans la Déclaration de Bamako.

《巴马科宣言》中了这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle des organisations régionales doit encore être davantage souligné.

区域组织的作必须得到进一

评价该例句:好评差评指正

Je me contenterai pour l'heure d'en souligner quelques aspects.

请允许我仅重点谈谈几个方面。

评价该例句:好评差评指正

Quelques intervenants ont également souligné les problèmes qui se faisaient jour.

一些发言者还着重正在新出现的各种挑战。

评价该例句:好评差评指正

La participation des femmes à tous les niveaux a été soulignée.

研讨会还了妇女在所有各级的参与问题。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs représentants ont également souligné le rôle essentiel du secteur privé.

几名代表又着重指出企业的重要作

评价该例句:好评差评指正

Le rôle des partenaires internationaux devrait être davantage souligné dans le document.

应在文件中进一国际伙伴的作

评价该例句:好评差评指正

Comme le Directeur général l'a souligné, nous comptons six États parties.

正如总干事已经指出的那样,我们有六个缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Ils ne manquent pas de le souligner dans leurs déclarations publiques.

他们在公共宣传中一直在这一论点。

评价该例句:好评差评指正

L'effort particulier fait par le Portugal mérite également d'être souligné.

葡萄牙所作的特别努力也值得

评价该例句:好评差评指正

La nécessité de partenariats ouverts entre donateurs et pays bénéficiaires a été soulignée.

了在援助国与受援国之间建立包容性伙伴关系的必要性。

评价该例句:好评差评指正

L'importance des négociations sur les règles de l'OMC a été soulignée.

有人了有关世贸组织规则谈判的重要性。

评价该例句:好评差评指正

La relation entre le désarmement et le développement ne saurait être trop soulignée.

裁军与发展之间的关系怎么都不为过。

评价该例句:好评差评指正

La proposition a pour principal mérite de souligner le motif justifiant l'exception.

例外所依据的理由是该提案的一个重要优点。

评价该例句:好评差评指正

Les droits et les besoins particuliers des filles ne sauraient être trop soulignés.

女童的权利和特别需要无论怎样也是不够的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感, 创作经验, 创作物, 创作一部剧本, 创作一部小说, 创作一首歌, 创作者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Aujourd’hui, nous soulignons le jour du Souvenir.

今天们庆祝休战纪念日。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 态环境科普

Il faut souligner aussi un aspect crucial.

还有一个重要的方面需要注意。

评价该例句:好评差评指正
法式

Plus en fait, ça souligne le côté irréversible.

但数字世界强调了不可逆转的一面。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

J'adore les corsets, j'adore souligner ma taille.

喜欢穿束身衣,喜欢突出的身材。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Oui, la presse souligne le comique du film. Alors Quentin ?

是的,报纸杂志指出了电影的喜剧性,那么,康坦?

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Enfin il faut souligner que l’alcool ouvre l’appétit.

最后还要强调的是,酒会增加食欲。

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Ce que ne manque pas de souligner le député LR.

共和党议员也不忘强调这一点。

评价该例句:好评差评指正
Air France 法国航空

Elle soulignera élégamment votre taille tout en garantissant votre sécurité.

它能够优雅亮出您的曲线,同时保障您的安全。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

La personne exagère pour souligner le fait qu'elle a une quantité importante de devoirs à faire.

这个人夸张强调他有大量的家庭作业要做。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

En fait, ça souligne une taille, ça sublime même une taille.

实际上,它突出了身材,也使身材更好展现。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je veux aussi souligner les résultats obtenus dans d'autres domaines importants.

还想强调在其他重要领域所取得的成果。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

En tout cas, on souligne que la mesure a été dépassée.

不管们强调的是“过度”。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Rita Skeeter haussa ses sourcils soulignés d'un épais trait de crayon.

丽塔·斯基特扬起描得很浓的眉毛。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

N’oubliez pas de souligner chaque mot de la liste que vous utilisez.

不要忘记在你用过的词汇表下面划横线。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

On le voit qu'il souligne dans son manuscrit les sonorités qui sont identiques.

们可以看到他在手稿中强调了相同的声音。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Les phrases soulignées révèlent cette inventivité géniale de Flaubert, son ironie vis-à-vis de ses personnages.

划线的句子展现了福楼拜的才华横溢,以及他对人物的讽刺。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’était un homme à intentions, beau parleur, qui soulignait ses sourires et guillemettait ses gestes.

这是个装腔作势的人,能言会道,突出他的笑容,重视他的手势。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce qu'il fallait souligner, c'est l'aspect banal de la ville et de la vie.

需要强调的是,这个城市的市容和这里的面貌都很平庸。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry souligna ces éléments encourageants mais il n'était pas sûr que Ron l'écoutait.

哈利一边走一边向罗恩指出这些有利条件,但搞不清罗恩听到了没有。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il souligna le titre puis regarda Hermione d'un œil interrogateur.

他在标题下面画了道横线,抬头满怀期待望着赫敏。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


垂向进给传动链, 垂向瞄准, 垂心, 垂心的, 垂询, 垂杨袅袅, 垂枝的, 垂枝相思树, 垂直, 垂直安定面,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接