La contribution de la société civile a été soulignée.
会民间社会的贡献。
Deux points méritent d'être soulignés à cet égard.
在此方面,有两点需要一下。
L'importance de la coopération Sud-Sud a été soulignée.
与会各方着重了南-南合作的重要性。
Le Sommet du millénaire a clairement souligné cette nécessité.
千年首脑会显然了这种需要。
La nécessité d'une démarche holistique a été soulignée.
有人必须采取全盘办法。
Ce problème a été souligné dans la Déclaration de Bamako.
《巴马科宣言》中了这一问题。
Le rôle des organisations régionales doit encore être davantage souligné.
区域组织的作必须得到进一。
Je me contenterai pour l'heure d'en souligner quelques aspects.
请允许我仅重点谈谈几个方面。
Quelques intervenants ont également souligné les problèmes qui se faisaient jour.
一些发言者还着重正在新出现的各种挑战。
La participation des femmes à tous les niveaux a été soulignée.
研讨会还了妇女在所有各级的参与问题。
Plusieurs représentants ont également souligné le rôle essentiel du secteur privé.
几名代表又着重指出企业的重要作。
Le rôle des partenaires internationaux devrait être davantage souligné dans le document.
应在文件中进一国际伙伴的作。
Comme le Directeur général l'a souligné, nous comptons six États parties.
正如总干事已经指出的那样,我们有六个缔约国。
Ils ne manquent pas de le souligner dans leurs déclarations publiques.
他们在公共宣传中一直在这一论点。
L'effort particulier fait par le Portugal mérite également d'être souligné.
葡萄牙所作的特别努力也值得。
La nécessité de partenariats ouverts entre donateurs et pays bénéficiaires a été soulignée.
他了在援助国与受援国之间建立包容性伙伴关系的必要性。
L'importance des négociations sur les règles de l'OMC a été soulignée.
有人了有关世贸组织规则谈判的重要性。
La relation entre le désarmement et le développement ne saurait être trop soulignée.
裁军与发展之间的关系怎么都不为过。
La proposition a pour principal mérite de souligner le motif justifiant l'exception.
例外所依据的理由是该提案的一个重要优点。
Les droits et les besoins particuliers des filles ne sauraient être trop soulignés.
女童的权利和特别需要无论怎样也是不够的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd’hui, nous soulignons le jour du Souvenir.
今天们庆祝休战纪念日。
Il faut souligner aussi un aspect crucial.
还有一个重要的方面需要注意。
Plus en fait, ça souligne le côté irréversible.
但数字世界强调了不可逆转的一面。
J'adore les corsets, j'adore souligner ma taille.
喜欢穿束身衣,喜欢突出的身材。
Oui, la presse souligne le comique du film. Alors Quentin ?
是的,报纸杂志指出了电影的喜剧性,那么,康坦?
Enfin il faut souligner que l’alcool ouvre l’appétit.
最后还要强调的是,酒会增加食欲。
Ce que ne manque pas de souligner le député LR.
共和党议员也不忘强调这一点。
Elle soulignera élégamment votre taille tout en garantissant votre sécurité.
它能够优雅亮出您的曲线,同时保障您的安全。
La personne exagère pour souligner le fait qu'elle a une quantité importante de devoirs à faire.
这个人夸张强调他有大量的家庭作业要做。
En fait, ça souligne une taille, ça sublime même une taille.
实际上,它突出了身材,也使身材更好展现。
Je veux aussi souligner les résultats obtenus dans d'autres domaines importants.
还想强调在其他重要领域所取得的成果。
En tout cas, on souligne que la mesure a été dépassée.
不管,们强调的是“过度”。
Rita Skeeter haussa ses sourcils soulignés d'un épais trait de crayon.
丽塔·斯基特扬起描得很浓的眉毛。
N’oubliez pas de souligner chaque mot de la liste que vous utilisez.
不要忘记在你用过的词汇表下面划横线。
On le voit qu'il souligne dans son manuscrit les sonorités qui sont identiques.
们可以看到他在手稿中强调了相同的声音。
Les phrases soulignées révèlent cette inventivité géniale de Flaubert, son ironie vis-à-vis de ses personnages.
划线的句子展现了福楼拜的才华横溢,以及他对人物的讽刺。
C’était un homme à intentions, beau parleur, qui soulignait ses sourires et guillemettait ses gestes.
这是个装腔作势的人,能言会道,突出他的笑容,重视他的手势。
Ce qu'il fallait souligner, c'est l'aspect banal de la ville et de la vie.
需要强调的是,这个城市的市容和这里的面貌都很平庸。
Harry souligna ces éléments encourageants mais il n'était pas sûr que Ron l'écoutait.
哈利一边走一边向罗恩指出这些有利条件,但搞不清罗恩听到了没有。
Il souligna le titre puis regarda Hermione d'un œil interrogateur.
他在标题下面画了道横线,抬头满怀期待望着赫敏。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释