有奖纠错
| 划词

1.J'espère que cette mise en examen n'entraînera pas un soulèvement massif des Albanais.

1.我希望次起诉不会造成阿族人大规模起义

评价该例句:好评差评指正

2.Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.

2.奴隶起义和逃亡孕育了我们对自由渴望。

评价该例句:好评差评指正

3.Le soulèvement a bien montré ce que valent les souhaits de paix d'Israël.

3.起义非常清楚地揭露了以色列有关起义和平愿望声称。

评价该例句:好评差评指正

4.C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.

4.发生了很多暴动和起义,来自西部游牧部落则渔翁得利。

评价该例句:好评差评指正

5.La situation a été rendue encore plus difficile par le soulèvement du 6 octobre et ses conséquences.

5.6日军事叛变及其影响,使得局势更为复杂。

评价该例句:好评差评指正

6.Toute autre voie plongera la région dans de nouveaux soulèvements et de nouveaux bains de sang.

6.所有其他办法都会让我们地区陷入进动乱和流血之中。

评价该例句:好评差评指正

7.La hausse quotidienne des prix alimentaires risque d'entraîner des problèmes et des soulèvements dans nos pays.

7.粮食价格每天持续上涨,有可能在我们各国引发各种问题和暴动。

评价该例句:好评差评指正

8.À cette occasion, Son Excellence a insisté sur le fait que le soulèvement avait été imposé au peuple palestinien.

8.埃米尔阁下强调,巴勒斯坦人民起义是被逼出来,烈士人数正在增加。

评价该例句:好评差评指正

9.La violence était et reste la méthode israélienne face aux Palestiniens et à leurs droits dans le soulèvement palestinien.

9.过去是,现在仍然是以色列在巴勒斯坦人起义时对付巴勒斯坦人和他们做法。

评价该例句:好评差评指正

10.À ce propos, le Conseil condamne avec force les récentes déclarations de Laurent Nkunda appelant à un soulèvement national.

10.方面,安全理事会强烈谴责洛朗·恩孔达最近发表声明,号召全国叛乱。

评价该例句:好评差评指正

11.En outre, le chômage et le désespoir pourraient pousser les populations démobilisées vers de nouveaux soulèvements et la criminalité.

11.此外,复员者陷于失业和绝望,可能诱使他们铤而走险,造反和犯罪。

评价该例句:好评差评指正

12.Deuxièmement, il y a eu des soulèvements de groupes armés dans les zones rurales, surtout dans l'ouest du pays.

12.第二,在农村地区,尤其是该国西部地区,武装团伙势有所抬头。

评价该例句:好评差评指正

13.En conséquence, on ne méconnaîtra pas que les Taliban et leurs partisans ont encore les moyens d'organiser un soulèvement.

13.因此,不能忽视塔利班及其支持者仍有办法举行起义可能性。

评价该例句:好评差评指正

14.Par la suite, ils ont été accusés de haute trahison, de meurtre et d'autres infractions en rapport avec le soulèvement.

14.之后,他们因参加起义被控犯有叛国罪、谋杀罪和其他罪行

评价该例句:好评差评指正

15.C'est la journée la plus triste depuis le soulèvement d'Al-Aqsa provoqué le 28 septembre par la visite provocatrice d'Ariel Sharon.

15.是继阿里埃尔·沙龙挑衅性访问之后在9月28日发生阿克萨起义以来最悲惨日子。

评价该例句:好评差评指正

16.L'histoire du monde démontre à suffisance qu'un tel sentiment est porteur de la lourde menace des soulèvements les plus extrémistes.

16.世界历史清楚地表明,种屈辱感会带来极端主义分子暴动严重威胁。

评价该例句:好评差评指正

17.Les récents soulèvements et conflits que le monde a connus témoignent de la fragilité du système de relations internationales actuel.

17.近来世界所经历动乱与冲突证明了当前国际关系体系脆弱性。

评价该例句:好评差评指正

18.Les détenus cubains ont été impliqués dans un soulèvement qui a provoqué la destruction par le feu de l'un des dortoirs.

18.古巴被拘留者曾卷入起暴动,导致间宿舍被火烧毁。

评价该例句:好评差评指正

19.Cet acte faisait suite à un soulèvement des habitants qui protestaient contre l'exécution d'un citoyen par un militaire quelques jours auparavant.

19.事件之前曾发生过居民暴动,抗议几天前军人杀害了名公民。

评价该例句:好评差评指正

20.Selon les informations dont dispose le Comité, quelque 380 maisons ont été détruites à Gaza durant la première année du soulèvement en cours.

20.根据委员会得到信息,在当前起义活动中,加沙约有380座住房被拆毁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


xanthoptysie, xanthopyllite, xanthopyrite, xanthorhize, xanthorthite, xanthosidérite, xanthosine, xanthosis, xanthotitanite, xanthotoxine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

1.Vers trois heures, nouvelles ruines pittoresques d’un fort détruit dans le soulèvement de 1770.

快到3点钟的是许多1770年土人中毁掉的残壕废垒。这些遗迹充满了画意。

「格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

2.Commençons par regarder comment un soulèvement populaire s'est transformé en guerre civile.

让我们先来看看民众是如何变成内战的。

「Le Dessous des Cartes」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

3.Jean Valjean, en ce moment-là même, était en proie à un soulèvement effrayant.

冉阿让这的心正受着骇人的折磨

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

4.Et ce qui était au départ un soulèvement pour soutenir la mère-patrie va vite devenir une lutte pour l'indépendance.

从支持祖国的开始,很快就变成了争取独立的斗争。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

5.À Lyon et dans d'autres villes, parfois même dans les campagnes, des soulèvements ont également lieu, tout autant réprimé.

在里昂其他城市,有甚至在农村也爆发了,但同样受到镇压。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

6.En 1857, la grande révolte des cipayes éclata. Le prince Dakkar en fut l’âme. Il organisa l’immense soulèvement.

1857年,印度兵爆发了武装,达卡王子是这次的中心人物,他组织了这次大规模的抗英运动

「神秘岛 L’Île Mystérieuse」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

7.Une expédition espagnole menée par le général Monteverde débarque pour réprimer le soulèvement un an après la proclamation d'indépendance.

蒙特维德将军率领的西班牙远征队在宣布独立一年后镇压

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

8.Vercingétorix saute sur l'occasion, et prend la tête du soulèvement.

维钦托利抓住机会,领导了

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

9.C'est un catholique fervent qui a déjà connu la prison par deux fois pour avoir participé à des soulèvements anti-anglicans.

他是一位虔诚的天主教徒,曾因参加反圣公会而两次入狱。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

10.Premier scrutin présidentiel depuis le soulèvement populaire de 2014 et le départ de Blaise Compaoré.

自 2014 年民众布莱斯·孔波雷离职以来的首次总统选举。机翻

「RFI简易法语听力 2015年11月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3月合集

11.Cela fait 4 ans que le soulèvement populaire a débuté en Syrie.

SB:自叙利亚民众开始以来,已经过去了4年。机翻

「RFI简易法语听力 2015年3月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

12.La junte a donc fermé l'espace aérien et en appelle au soulèvement du peuple.

军政府因此关闭领空并号召人民机翻

「JT de France 3 2023年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

13.Un père qui avait pourtant dû fuir honteusement le pays après le soulèvement populaire de 1986.

- 一位父亲在 1986 年民众后不得不羞愧地逃离该国。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年11月合集

14.En 1980 la dictature militaire de l'époque avait violemment réprimé un soulèvement populaire en faveur de la démocratie.

1980年,当的军事独裁政权暴力镇压了一场支持民主的民众机翻

「RFI简易法语听力 2018年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

15.Onze autres personnes liées au soulèvement ont été condamnées à mort, et rien ne peut aujourd'hui les sauver.

有关的其他 11 人已被判处死刑,如今已无能为力。机翻

「Géopolitique franceinter 2022年12月合集」评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

16.Fasciné par ce soulèvement populaire, il descend dans les rues de Paris pour assister à ce moment historique.

他对这场人民着迷,走上巴黎街头见证了这一历史性刻。机翻

「Ça peut pas faire de mal」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

17.A la une ce soir : cette première, plus de deux ans après le début du soulèvement en Syrie.

今晚的头版: 这是叙利亚开始两年多后的第一次。机翻

「RFI简易法语听力 2013年9月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

18.Le soulèvement populaire prend fin avec un accord de paix qui rend aux Palestiniens l’administration de la bande de Gaza.

民众以一项平协议结束,该协议将加沙地带的管理权交还给巴勒斯坦人。机翻

「TV5每周精选(视频版)2023年合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

19.Elle s'apprêtait à déposait une gerbe de fleurs sur la place pour commémorer le soulèvement contre l'ex président Moubarak en 2011.

FB:她正准备在广场上献花圈,以纪念2011年反对前总统穆巴拉克的机翻

「RFI简易法语听力 2015年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

20.Un appel à manifester samedi, qui pourrait rassembler des membres de l'association Soulèvements de la Terre, mais aussi des élus écolos.

星期六呼吁示威, 这可能会召集地球协会的成员,但也包括当选的生态学家。机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Xénarthres, xénélasie, xénène, xénie, xénisme, xéno, xénoblaste, xénoblastique, xénocristal, xénodiagnostic,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接