Je souhaiterais donc délibérément introduire un effet de sourdine à ma parole pour n'exprimer de voix vive que des convictions aussi urgentes que nécessaires.
因此,我想以压低的声音徐地发言,以便清楚地表达真诚而必要的信念。
Quand bien même les formulations retenues seraient souvent soumises à l'effet de sourdine ou à l'effet d'omission dans l'acte de désapprobation des actes terroristes palestiniens, nous considérons la démarche importante parce que plus proche d'une démarche plus juste à l'égard des deux parties.
无论这些对巴勒斯坦恐行为表示不赞成的话是低声说还是大声说,我们相信,说出这些话这一事实就是重要的,因为这代表着对双方采取更公正的态度。
Nous avons noté avec satisfaction, qu'auprès d'un certain nombre de délégations, je dirais même un nombre certain, notre appel en explication du vote avant le vote, aura été entendu, et qu'un certain message, ne serait-ce qu'en sourdine, aura été transmis aujourd'hui à la partie palestinienne.
我们满意地注意到,一些代表团似乎接受我们在表决前解释投票的发言中提出的呼吁,有一种信息虽然有人想阻挠,但今天似乎
传到巴勒斯坦人方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A l'époque, le populiste osait tout: montages vidéo associant islam et terrorisme, concours de caricatures de Mahomet... Mais pour l'emporter, cette fois-ci, le populiste avait mis en sourdine ses diatribes anti-islam.
- 当时,民粹主义者什么都敢做:将和恐怖主义联系起来的视频蒙太奇、穆罕默德漫画比赛… … 但这一次,为了获胜,民粹主义者压制了他的反
谩骂。