Ces derniers étaient également soutenus par des groupes internationaux de défense des animaux.
反对者们还得了国际动物保护组织的支持。
Outre ses fonds d’origine privée, Cittadellarte est également soutenue par des diverses subventions publiques.
艺术城的最初资金来自私人,现在同时不同的公共拨款补贴。
En bouche, le boisé reste élégant et mesuré; il est soutenu par de jolis tanins.
入口后,木头香味始终高贵,有节奏。被漂亮的干涩感衬托着。
Le cours demande un travail soutenu et sérieux.
课程要求勤奋、精进地努力。
D'autres orateurs avaient cependant soutenu le contraire.
但是,有些发言者持相反的意见。
Elles ont besoin d'être soutenues dans ces activités.
需要支持们的这些努力。
Je remercie les pays qui ont soutenu notre candidat.
我还要感谢支持我们候选人的国家。
Ce vin présente une robe d'un rouge soutenu, profond, légèrement tuilé.
此酒裙边深红,略显清淡的红砖颜色。
Leur réalisation exige des efforts plus soutenus dans la durée.
们需要更多的努力和持续行动。
Le maintien de ce projet de disposition a été soutenu.
因此表示支持保留该条款。
Promotion d'une croissance économique soutenue et du développement durable.
进持续的经济增长和可持续的发展。
Nous sommes reconnaissants aux États qui ont soutenu cette résolution.
我们对支持这一决议的国家表示感谢。
Élever un enfant dans deux langues demande un effort soutenu sur plusieurs années.
用两种语言抚养子女需要持续数年之久的努力。
Un appui extérieur soutenu et coordonné sera indispensable à cet égard.
要取得进展,就必须有外界不断协调提供支助。
Elles exigent toutes une attention et une coopération internationales soutenues.
这些灾难都需要国际社会持续的注意与合作。
Cet accord complexe doit donc bénéficier d'un appui international soutenu.
因此,国际社会对这一复杂协定始终予以支持是必不可少的。
L'intervenant espère donc que l'Organisation continuera d'être soutenue.
因此,他希望维持对本组织的支持。
Cette idée a été soutenue essentiellement par les pays en développement.
这个概念首先得了发展中国家的支持。
Ces ateliers de formation ont été soutenus par les différentes mairies.
这些培训研习班是在不同自治市的支持下进行的。
Le pays hôte avait pleinement soutenu ce principe dans lesdites instances.
东道国在后一论坛上充分支持了这项原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il aurait été puissamment soutenu contre le maire.
他若反对市长,本来是可以得到强有力的支持的。
Ma famille a toujours soutenu Dumbledore et moi aussi.
我们全家始终坚决拥护邓布利多,我也是这样。”
Là-bas, le foot féminin est très soutenu, par les clubs et le public.
在那里,女子足球得到了俱乐部和公众的大力支持。
L’exaltation d’un devoir peut-être exagéré les avait soutenus jusque-là dans les sphères supérieures.
直到那时,一种责任感激起的兴奋支持着他们。
En inversant le sujet et le verbe, tu poses des questions de façon soutenue.
通颠倒主语和动词,典地进行提。
Parce que j'ai fait un infarctus et que mon cœur avait besoin d'être soutenu.
“因为我患有心肌梗死,我的心脏需要仪器来调节。”
Elle est soutenue par 4 millions d’adhérents.
有4百万会员支持这一协会。
Ça, c'est plutôt dans le registre soutenu.
这主要是用于语中。
Pour lui, j'étais un fils modèle qui avait soutenu sa mère aussi longtemps qu'il l'avait pu.
在他看来,若论儿子,我是典范,我在力之所及范围内尽力供养母亲。
C’est vrai. Important de savoir parler aussi un langage soutenu.
错。会说语也是很重要的。
Un développement soutenu de l'économie mondiale passe par l'innovation.
创新发展是引领世界经济持续发展的必然选择。
Elle est soutenue par de nombreux pays étrangers comme la France.
得到了法国等许多国家的支持。
Durant cette période les bactéries se reproduisent à un rythme soutenu.
在此期间,细菌大量繁殖。
Dans un registre soutenu, vous pouvez également utiliser l'adverbe " cependant" .
在高的语境中,还可以使用副词“cependant”。
Donc ça aussi ça fait partie du registre formel et soutenu.
所以这也是正式和谨慎的方式之一。
L’immigration est l’un des moteurs de la croissance soutenue dont bénéficie l’Espagne depuis plusieurs années.
移民是增长的推动力之一,西班牙受益于此多年。
La réponse au bout de cette vidéo, soutenue par notre partenaire MUBI.
这个题的答案会在视频的最后揭晓,感谢我们的合作伙伴MUBI。
Nous avons aussi soutenu nos soignants.
我们给予了我们的护理人员支持。
Enfin, nous avons le registre soutenu.
最后,我们有正式用语。
Dans un langage soutenu, vous pouvez par exemple utiliser " quoique" suivie du subjonctif.
在常态化的语言中,们可以使用“quoique”后跟虚拟语气。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释