有奖纠错
| 划词

La protéomique repose communément sur une combinaison de l'électrophorèse sur gel et de la spectrométrie de masse.

传统上,蛋白质组学使用凝胶电泳质谱联用技术。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse minéralogique et chimique par spectrométrie à distance pour la cartographie des matériaux en est un autre exemple.

另一则例子是,利用材料测绘遥感频谱测定法进行矿物学化学分析。

评价该例句:好评差评指正

Le récent succès de la mission Mars Express démontre le bien fondé de la spécialisation du Centre de recherche spatiale en spectrométrie optique.

最近的“火星快车任务”取得的成功验证了空间研究中心在光学光谱测定法方面的专业化。

评价该例句:好评差评指正

Il a été recouru à la spectrométrie gamma passive, à un dispositif de comptage neutronique passif et actif par coïncidence, ainsi qu'à des mesures de la multiplicité neutronique.

这些测量包括无源伽玛射线光谱测定、无源有源的中子重计数多个中子的测量。

评价该例句:好评差评指正

Une spectrométrie de masse devrait être effectuée parallèlement à la chromatographie gazeuse afin d'obtenir une caractérisation plus précise des hydrocarbures et de pouvoir identifier la source de tout hydrocarbure pétrolier observé dans les carottes sédimentaires.

质谱法拟议的气相色谱法使用,以便准确地阐明所含碳氢化帮助查明沉淀物样芯中发现的任何石油碳氢化物的来源。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons collaboré avec l'Agence pour fournir des équipements endogènes, notamment la spectrométrie gamme aérienne, et offrir les services de nos experts aux fins de télédétection terrestre et aérienne pour rechercher les sources orphelines en Géorgie.

我们已经与原子能机构作,提供本国研制的设备,包括空中伽玛测量系统,并提供我们的专家服务,在地面空中进行侦察,寻找格鲁吉亚境内被弃置的辐射体。

评价该例句:好评差评指正

Certes, cette méthode peut être appliquée pour distinguer les différentes sources de pétrole, mais des analyses de caractérisation chimique (par exemple la chromatographie gazeuse ou la spectrométrie de masse) permettraient de faire la distinction de façon encore plus efficace.

尽管可以用这种办法区分石油的来源,但还可通过化学鉴定分析(如气相色谱/质谱分析),提高项目区分石油来源的能力。

评价该例句:好评差评指正

Un prototype du système (système de vérification par attributs avec obstacles à l'information pour le plutonium présentant des caractéristiques confidentielles, reposant sur la mesure de la multiplicité des neutrons et la spectrométrie gamma de haute résolution) a été mis au point et essayé.

该模型被称为“利用中子重复计数高分辨率伽马能谱测定法对具有机密性的钚开展属性核查的有信息屏蔽系统”(AVNG)。

评价该例句:好评差评指正

En Allemagne, la police criminelle fédérale s'employait à mettre au point une méthode permettant de tester rapidement et de façon indélébile des échantillons de drogues, en particulier les différents principes actifs décelés dans les comprimés d'ecstasy (spectrométrie dans le proche infrarouge).

在德国,联邦刑事警察正在开发药物样品快速、无破坏测试,重是存在于摇头丸中的各种各样的活化剂(近红外光谱)。

评价该例句:好评差评指正

Les aspects les plus intéressants du mandat de contrôle qu'exerce la Commission étaient les biocapteurs et les méthodes spectrales telles que la spectrométrie de masse et la spectrométrie Raman, ainsi que la chromatographie et plusieurs méthodes immunologiques.

与监核视委的监测任务最相关的项目,是与各种色谱免疫方法的生物传感器及光谱方法,例如质谱分析法拉曼频谱分析法。

评价该例句:好评差评指正

Chromatographie en phase gazeuse et spectrométrie de masse : des extraits organiques ou aqueux des échantillons ont été analysés sur le plan qualitatif afin de déceler la présence d'agents neurotoxiques de la classe G et V, ainsi que d'agents vésicatoires (lewisite et gaz moutarde).

气相色谱仪/质谱仪:对样本的有机(或)水提物进行定性测试,看是否存在GV级神经毒剂发疱剂路易斯毒气芥子气。

评价该例句:好评差评指正

Si les techniques analytiques actuelles, comme la chromatographie en phase gazeuse et la spectrométrie de masse, ne peuvent identifier que des substances dont la structure chimique est proche, il est admis qu'aucune méthode à elle seule ne peut à elle seule entièrement caractériser des échantillons saisis.

尽管诸如气相色谱/质谱等现有分析技术能够查明化学构近似的有物质,但是人们认识到,没有一种单独的方法能够完全辨别缉获样品的征。

评价该例句:好评差评指正

La technique de vérification par attributs comprend un système de mesure de la multiplicité des neutrons intégré à un système de spectrométrie gamma à haute résolution, placé dans un environnement spécial qui doit empêcher la transmission d'informations classifiées en dehors de son cadre, tout en empêchant tout signal extérieur d'altérer le fonctionnement du système.

属性核查技术包括中子重复计数分析系统高分辨率伽马能谱测定系统,核查在定环境下进行,以防止机密资料外泄,同时阻止任何外界信号干扰操作系统。

评价该例句:好评差评指正

En Allemagne, la police criminelle fédérale s'employait à mettre au point des techniques permettant d'effectuer rapidement des essais non destructeurs d'échantillons de drogues, portant plus particulièrement sur les principes actifs décelés dans les comprimés d'ecstasy (spectrométrie dans le proche infrarouge) et sur l'élaboration, à l'intention des services de répression, de mécanismes (détecteurs électroniques) servant à détecter et à distinguer des précurseurs soumis à des essais.

在德国,联邦刑事警察机构正在开发用于对药物样本的快速非毁坏性测试的技术,侧重于迷魂药片中所发现的活性剂(近红外光谱测定)开发正在测试中的供执法机构用于探测区分前体的设备(电子鼻)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


avisé, aviser, aviso, avisurface, avitaillement, avitailler, avitailleur, avitaminose, avivage, avivement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9月合集

Surtout, si je veux avoir un travail spécifique en spectrométrie de masse, il n'y a pas des centaines de labs au Québec.

最重要是,如果我想做方面特定工作,魁有数百个实验室。

评价该例句:好评差评指正
技生活

À partir d'une technique basée sur la spectrométrie de masse, les chercheurs ont ensuite identifié dans le sang du lama, les nanocorps qui se lient le plus fortement au coronavirus.

使用基于技术,研究人员随后在骆驼血液中鉴定出与冠状病毒结合最强烈纳米抗体。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


avocat, avocat général, avocat marron, avocat-conseil, avocate, avocatier, avocatoire, avocette, avodiré, avogadrite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接