C'est un immeuble de grand standing.
这是一个非常舒适的房屋。
Un “accord permanent” (“standing agreement”) a été défini comme un contrat qui comporte à la fois une offre d'un entrepreneur potentiel et l'acceptation de cette offre par les pouvoirs publics pour la conclusion d'un contrat futur conformément aux conditions prescrites dans l'accord.
这些合同被界定为“包括潜承包商的
价和政府接受该
价并根据长期协议所规定的条款和条件订立一份未来合同的协议。
Les propositions de loi (appelées bills avant d'être adoptées sous le nom de statutes) déposées par des membres de la Chambre des représentants sont reçues par des standing committees (commissions permanentes) qui peuvent les modifier ou en hâter, en retarder ou en faire échouer l'adoption.
众议员提出的立法提案(布为“成文法”之前称为“法案”)由常设委员会接收,而后者可以
、
速提交、拖延或摒弃法案。
D'autre part, la « Standing Police Capacity » (Capacités policières permanentes) - instrument novateur, permettant de répondre effectivement aux différents besoins des opérations de maintien de la paix des Nations Unies - a joué un rôle essentiel en ce qui concerne la création d'un élément policier fondamental au sein de la MINURCAT, et l'action de conseillers policiers au Timor-Leste et au Kosovo.
常备警察能力是一种能够有效应对联合国维和行动多样化需求的创新性工具,速建立中乍特派团最重要的警察部门以及向东帝汶和科索沃提供警察顾问中发挥了重大作用。
L'Inter-Agency Standing Committee Informal Task Force on Climate Change a lancé un processus de consultation entre agences sur les implications humanitaires des changements climatiques afin d'évaluer les impacts potentiels des changements climatiques sur les activités humanitaires, et le rôle des acteurs humanitaires dans la réduction des risques de catastrophe a été au cœur des débats lors de nombreuses consultations régionales et nationales.
机构间常设委员会气候变化问题非正式工作队开展了关于气候变化对人道主义的影响的机构间协商进程,评估气候变化对人道主义活动的潜影响,
一些区域和国家协商过程中讨论了人道主义行为者
减少灾害风险方面的作用。
De plus, l'organe permanent, Parliamentary Standing Committee, auquel sont transmis la plupart des projets de lois pour qu'il les étudie minutieusement avant examen et adoption par le Parlement, a récemment présenté un rap-port sur le projet de loi suggérant l'instauration d'assemblées au niveau de la région, de l'état et du pays pour mieux contrôler et encadrer les mesures de secours et de relèvement.
另外,议会常务委员会,作为一个大部分法案由议会审议和通过之前都要提交给它进行详细审查的机关,最近就这一法案提交了一份
告,建议
区、邦和国家一级设立理事会,负责监督和督促救济和康复措施的落实情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Justement, le film du jour a valu à son réalisateur, le Coréen Park Chan-wook, une standing ovation et, en prime, la bise du directeur du festival, grâce à un thriller romantique aux accents hitchcockiens et à l'esthétique particulièrement soignée.
- 事实上,当天的电影赢得了导演,韩国朴赞郁,立鼓掌,作为奖励,电影节导演的吻,感谢一部带有希区柯克口音的浪漫惊悚片和特别细致的美学。