有奖纠错
| 划词

Aux passagers ? ...aux stewards ?...aux pilote ?...

旅客?男乘务?还是飞行

评价该例句:好评差评指正

Il demande un verre d'eau à un steward.

他向服务要了一杯水

评价该例句:好评差评指正

Ce steward attache une grande importance à l'étiquette.

服务很注重礼仪。

评价该例句:好评差评指正

A huit heures, un « steward » entra dans le wagon et annonça aux voyageurs que l'heure du coucher était sonnée.

八点钟,一个列车走进车厢,通知旅客睡觉的候到了。

评价该例句:好评差评指正

Air France a le plaisir de vous présenter les métiers de Personnel Navigant Commercial (h tesseet steward) à l’occasion d’un forum.

法国航空公司很荣幸的组织一个论坛向您介绍空乘和机组项职业.

评价该例句:好评差评指正

D'anciens étudiants chercheurs à l'Institut occupent aujourd'hui des postes à l'Observatoire Steward de l'Université d'Arizona et à l'Observatoire de la Côte d'Azur et continuent de collaborer avec le personnel de l'Institut.

多名研究所前研究生目前在亚利桑那大学斯图尔德天文以及蓝色海岸天文工作,并将继续与研究所的工作开展合作。

评价该例句:好评差评指正

En décembre 2002, le Ministre des finances et du développement économique d'Anguilla a présenté à la Chambre d'assemblée le document budgétaire pour 2003 intitulé « Being Effective Stewards Today » (Comment être aujourd'hui des intendants efficaces) en affirmant qu'il arrivait à la fin d'une année financière difficile.

他肯定了预算是在一个困难的财政年度提出的。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont par ailleurs à la tête de nombreux organismes communautaires qui s'efforcent de trouver un équilibre entre les priorités écologiques, économiques et sociales dans la foresterie au niveau local et coordonnent les activités de ces organisations par le biais d'organismes tels que le Communities Committee du septième Congrès forestier américain, le National Network of Forest Practitioners et le Forest Stewards Guild.

妇女在许多社区一级组织中也担任领导职务,力求在地区一级平衡林业的生态、经济和社会优先事项,并通过美国第七届森林大会社区委会、全国森林工作者网络和森林管理行会等组织,协调些组织的活动。

评价该例句:好评差评指正

Fonctions au sein de juridictions internes, notamment présidence de Septemviri (juridiction suprême de recours), Université de Cambridge; présidence du Board of Visitors (licenciements et questions disciplinaires) et adjoint du High Steward (recours de Proctors), Université d'Oxford; présidence de la commission de recours (licenciement), Université Cranfield; et enquête concernant le personnel (harcèlement) dans un collège de musique.

自治法庭包括剑桥大学Septemviri(最高上诉法庭)庭长;牛津大学视察委会(解雇和惩戒事项)主席和总管代表(学监申诉);格连菲尔德大学申诉小组(开除问题)主席;一所音乐学院对职工品行的调查(骚扰问题)。

评价该例句:好评差评指正

Mme Frances Steward (Université d'Oxford) a souligné que la répartition des revenus revêtait une importance extrême pour le développement parce qu'elle touchait à la cohésion sociale, déterminait l'ampleur pris par le phénomène de la pauvreté à quelque niveau que se situe le revenu moyen, ainsi que la mesure dans laquelle la croissance contribuait à réduire la pauvreté, et qu'elle avait des effets jusque sur la santé des populations.

Frances Stewart教授(牛津大学)强调,收入分配对发展极为重要,因为它会影响社会凝聚力、决定在某种均平均收入条件下的穷困程度以及增长对减少贫困的作用,乃至影响民的健康水平。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变臭, 变纯净, 变磁性, 变大, 变大妄想狂, 变代岩, 变单热水白云母, 变淡, 变淡的, 变蛋,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第三册

Pendant ce temps, le steward muet-sourd peut-être avait disposé la table et placé trois couverts.

在这时候,哑,大概也是个聋子,摆好了饭桌,放了3副餐具。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

Pendant ce temps, le steward muet-soud peut-être avait disposé la table et placé trois couverts.

在这时候,哑,大概也是个聋子,摆好了饭桌,放了3副餐具。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia demanda où se trouvaient les arrivées internationales. Le steward qui passait par là lui désigne à l'extrémité ouest.

朱莉亚想跟人打听国际航班抵达的位置,正好一名空乘人员从旁边经过,告诉是在最西边。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Il n'y a pas d'information, pas de steward.

- 没有信息,没有管家

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

1er épisode ce soir avec le métier de steward.

今晚第一集是管家的工作

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Notre série consacrée aux jobs d'été... 1er épisode dans la peau d'un steward.

我们的系列致力于暑期工作...第一集在管家肤上

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Comme Elodie et comme moi, 20 % des hôtesses et stewards de cette compagnie sont saisonniers cet été.

像艾洛迪和我一样,这家公司 20% 的女员和今年夏天都是季节性的。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Donc encore une fois, les membres d'équipage, les hôtesses et les stewards, ils ne sont pas là pour servir le café, ils sont là avant tout pour assurer la sécurité.

这也再次强调,机组人员、空乘人员他们不是为了端咖啡而存在,他们的首要职责是确保安全。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Elle informa le steward qu'elle avait un dernier appel à passer. Son père était à bord, elles revenaient dans quelques instants. Elle rebroussa chemin sur la passerelle et prit son portable.

出去打个电话,的父亲坐在里面,马上就会来。走到登机桥上,掏出手机。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

AC : Oui, plusieurs syndicats d'hôtesses et de stewards de la compagnie Ryanair appellent à la grève le week-end prochain en France, Espagne, Belgique, Italie et au Portugal.

AC:是的,瑞安航空公司的几个空乘人员和工会呼吁下周末在法国、西班牙、比利时、意大利和葡萄牙举行罢工。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

C'est Aronnax qui raconte. . . ) . . . La porte s'ouvrit. Un steward entra. Il nous apportait des vêtements, vestes et culottes de mer. Je me hâtai de les revêtir, et mes compagnons m'imitèrent.

罗纳克斯叙述说… … )… 门开了。一名进来了。他给我们拿来了衣,水手的上衣和短裤。我急急忙忙穿上衣,我的伙伴们也模仿我套 上衣

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le steward du yacht était un excellent maître d’hôtel, un Écossais qui aurait mérité d’être Français pour son importance ; d’ailleurs, remplissant ses fonctions avec zèle et intelligence. Il se rendit aux ordres de son maître.

游船上那位是个大公馆的好厨师,他虽是苏格兰人,却长得象法国人一样,而且又热诚又聪明。主人一唤,他就来了。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La deuxième fois, je les ai enlevées mais elles se sont envolées avec l'apesanteur. Le steward a eu un mal fou à m'aider à les récupérer dans le filtre à air à la queue de l'appareil.

第二次倒是摘了,可失重后它飞走了,人家好不容易才帮我在机尾的空气过滤网上找到。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

À huit heures, un « steward » entra dans le wagon et annonça aux voyageurs que l’heure du coucher était sonnée. Ce wagon était un « sleeping-car » , qui, en quelques minutes, fut transformé en dortoir.

八点钟,一个列车员走进车厢,通知旅客睡觉的时候到了。原来这个车厢也同时是一节卧车。不一会儿,车厢已经改装成了宿舍。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Les nombreux parrains, imbibés de champagne, furent traînés jusqu'à terre par leurs épouses affligées alors qu'ils demandaient déjà aux stewards s'il ne restait pas des cabines disponibles pour pouvoir continuer la fête jusqu'à Paris.

许多教父们浑身浸泡在香槟中,被悲痛的妻子拖上岸,而他们已经在询问管家是否有任何小屋可以继续前黎的派对。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Dans un haut-parleur le steward annonçait que la descente vers Newark avait commencé, elle regarda sa montre, elle était en retard; escorté de ses témoins il monta à bord de la limousine noire qui l’attendait devant l’hôtel.

机上广播里已经传来声音,说客机即将在纽瓦克机场降落。苏珊看了看表,已经迟到了;菲利普已经在证婚人的簇拥下登上了等在宾馆门前的黑色加长轿车。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Les syndicats d'hôtesses de l'air et de stewards réclament de meilleures conditions de travail et de meilleurs salaires.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年10月合集

Les hôtesses, les stewards et les personnels au sol vont payer le plus lourd tribu de l’échec de ces négociations.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变得沉重, 变得迟钝, 变得充满活力, 变得醇厚的酒, 变得聪明伶俐, 变得粗壮, 变得大胆, 变得大腹便便, 变得肥沃, 变得尴尬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接