有奖纠错
| 划词

Pour estimer les dommages additionnels causés aux biens culturels, les scientifiques peuvent procéder de cinq grandes manières différentes : 1) en procédant à des comparaisons avant-après; 2) en effectuant des mesures stratigraphiques; 3) en réalisant des études d'empreinte (études signalétiques, ou de caractérisation); 4) en comparant les biens affectés à des biens témoins non touchés; et 5) en appliquant des fonctions de dommage mathématiques.

科学家列五种一般办法来估计文物受到的增量损害:(1) 前后比较;(2) 地层测量;(3) 鉴别研究;(4) 将受影响的文物与未受影响的参文物相比较;和 (5) 测定损害的数学方程公式。

评价该例句:好评差评指正

Ces comparaisons peuvent servir à déterminer la superficie à retenir pour les zones d'exploration des sulfures polymétalliques présents dans les fonds marins, mais il faut se souvenir que les zones représentées dans les secteurs miniers comportent généralement des gisements pour lesquels différentes couches stratigraphiques sont exposées (en d'autres termes, le nombre de gisements exposés sur terre sur des surfaces érodées risque d'être plus élevé que sur des fonds marins plats).

这些比较能有助于确定勘探海底多金属硫化物的目标规模,但必的是,古矿区中的区域一般包含暴露在许多不同地层的矿床(也就是说,在侵蚀的陆地表面暴露的矿床能比平坦的海底要多得多)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船的上层建筑, 船的水下部分, 船的水下体整修, 船的摇晃, 船的载重量, 船的舯肋骨, 船的舯剖面图, 船的左舷, 船底, 船底(平底船的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接