有奖纠错
| 划词

Le secteur non structuré est un groupe extrêmement hétérogène.

部门是一个高度混杂的群体。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur non structuré traverse actuellement des mutations importantes.

式部门或无组织部门的特点和性发生根本变化。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs du secteur non structuré sont souvent pauvres.

式部门的工作者很可能虽有工作但仍贫穷。

评价该例句:好评差评指正

La guerre a détruit les secteurs économiques structurés du pays.

战争破坏了阿富汗的经济部门。

评价该例句:好评差评指正

Le Timor oriental manque toujours d'un système économique structuré.

东帝汶仍然缺乏结构性的经济制度。

评价该例句:好评差评指正

Existe-t-il au Nicaragua des réseaux bancaires non structurés?

尼加拉瓜是否有式的金融网

评价该例句:好评差评指正

Remarquable par son équilibre en bouche, ce vin est ample et bien structuré.

嘴中平均感很出色,这个红酒很丰富而且层次感强烈。

评价该例句:好评差评指正

Finalement, les employés du secteur non structuré sont très peu organisés.

最后,部门的劳动者几乎属于无组织。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, seuls les travailleurs du secteur structuré bénéficient de ce régime.

目前,只有部门的工人从社会保障计划中获益。

评价该例句:好评差评指正

Un autre sujet de préoccupation est le secteur urbain non structuré.

另一关切领域是城市部门。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agirait d'un monde politiquement structuré, multipolaire et équilibré.

那将是一个具有政治结构、多极和平衡的世界。

评价该例句:好评差评指正

Les marchés mal structurés ne peuvent pas favoriser des progrès soutenus.

结构不完善的市场不能促进可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs du secteur non structuré sont inorganisés, sans protection et vulnérables.

工人通常没有组织、不受保护,而且是脆弱的。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport reste muet sur les femmes dans le secteur non structuré.

报告没有提供资料介绍部门妇女情况。

评价该例句:好评差评指正

Certaines lois régissent les conditions de travail dans le secteur non structuré.

印度制订了某些法律来管理无组织部门的工人工作条件。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'intervalle, retard après retard, un État palestinien s'est structuré.

与此同时,伴随每一次拖延而来的是巴勒斯坦国的形成。

评价该例句:好评差评指正

Ont planté l'ail, congelés, au début du traitement, l'exportation et sur l'ensemble du système plus structuré.

有着大蒜种植、冷藏、初加工、出口等整套多结构完整体系。

评价该例句:好评差评指正

Fixer de nouvelles règles destinées à protéger les travailleurs du secteur non structuré.

制定新则,保护式部门工人。

评价该例句:好评差评指正

Son organisation soutenait le projet du chapitre XI tel qu'actuellement structuré.

他的组织支持第十一章草案目前的结构。

评价该例句:好评差评指正

On manque toutefois d'infrastructures sur la situation dans le secteur non structuré.

关于经济部门情况的信息不多。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单方, 单方呼叫, 单方面, 单方面的, 单方面地, 单方面决定, 单方面意思表示, 单放机, 单飞, 单分度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Ce livre, il l'a structuré en trois parties.

这本书由三部分成。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影

En règle générale, plus je trouve un garçon sympathique, moins il est structuré mentalement.

般情况下,我越觉得个男孩好,他脑子就越不正常。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Voici concrètement comment cela fonctionne : chaque nœud de communication est structuré de plusieurs unités.

具体作法就是每个通讯点由多个单元组成。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ils sont structurés, très organisés, avec une hiérarchie qui est bien installée.

他们有秩序,非常有组织,有个建立得很好等级制度。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Cela crée un environnement structuré où les enfants savent ce qu'on attend d'eux.

这创造了个结环境,孩子们清楚别人对他们期望。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Tout est pensé et structuré pour que tu puisses mémoriser facilement le vocabulaire de façon naturelle et en contexte.

所有设计和结都旨在让你能够在上下文中自地记住词汇。

评价该例句:好评差评指正
=未来

Lui, il est structuré sur cinq niveaux, si vous voulez, de l'aile complète du papillon qui se mesure en centimètres.

是在五个层面上,如果这样算话,这个蝴蝶完整翅膀,是以厘米为单位

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Il faut quand même essayer d'avoir un langage structuré, réfléchir pour limiter les erreurs et évidemment les corriger et s'améliorer.

还是要试着让语言有结,你要思考下以便少犯错误,纠正错误,并得到改善。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La police a aussi démantelé dans la région des réseaux structurés.

警方还拆除了该地区网络。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Comment un homme, qui est structuré mentalement, psychologiquement, comme Vérove, peut, du jour au lendemain, s'arrêter?

- 个男人,心理结,心理上,如 Vérove,怎么能在夜之间停下来?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour lui, Paris doit se doter de grands boulevards harmonieux et structurés.

对他来说,巴黎必须拥有宽阔、和谐、结林荫大道。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Il est assez court, c'est facile à lire, bien structuré, pratique comme je les aime.

它很短,易于阅读,结良好,实用,我喜欢它们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

A l'abri des balles, les 2 chefs gèrent leur business très structuré depuis l'étranger, entre l'Algérie et le Maroc.

两位厨师在躲避子弹情况下,在阿尔及利亚和摩洛哥之间国外管理着他们非常结业务。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Autre différence notoire : les chiites disposent d'un clergé structuré construit autour des mollah, des mojtahed, et des ayatollah.

个显着区别是:什叶派有个围绕毛拉、mojtahed 和 ayatollahs 建立神职人员。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si vous êtes ESTJ, vous voyez le monde à tarirez un système logique structuré, et avez une approche plutôt pratique et concrète des choses.

如果你们是ESTJ,你们看到世界给造好逻辑系统定价,用种更加实用和具体事物方法。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme partout, le monde de la mine est bien structuré.

与其他地方样,矿业世界也是井有序

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous organisez votre travail et votre vie en général, selon votre système de normes et de croyances, qui est très clair et structuré.

通常你们组织你们工作生活,根据你们常规系统和信仰系统,它们特别清楚且有结

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

La première chose, c'est que je trouve que le cours est très bien structuré.

件事是,我认为课程非常好。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Le film entier est structuré autour de ce personnage, qui pourtant n'apparaîtra jamais à l'écran, contrairement à sa femme incarnée par Agnès Jaoui.

整部电影围绕这个人物展开,而这个人物与由艾格妮丝·夏薇依扮演妻子相比,却从未出现在屏幕上。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Dans la nature, le territoire des dauphins est immense, les groupes sont structurés avec une forte cohésion sociale, rappelle Brigitte Bardot.

在自界中,海豚领地是巨大,群体具有很强社会凝聚力,Brigitte Bardot回忆道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


单缝衍射, 单浮筒, 单幅路, 单杆桅, 单干, 单缸的, 单缸发动机, 单港池港, 单杠, 单睾丸者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接