有奖纠错
| 划词

Au-dessus de son lit, il a un ange en stuc blanc et rose.

上方摆着一个白色和粉红色仿天使像。

评价该例句:好评差评指正

La statue en stuc de la reine Leonor sur la place du Rossio.

Rossio广场上矗着莱昂诺尔女王塑像。

评价该例句:好评差评指正

Ces élèves apprennent un métier dans des ateliers spécialisés dans la maçonnerie, la charpenterie, la menuiserie, la ferronnerie, l'impression, le travail de la pierre et du stuc.

这些学生在讲习班中学习他们各自行业,其中有砖瓦工、木工、铁工、印刷工、工和粉刷工。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


traînance, traînant, traînard, traînasser, traîne, traîneau, traîne-bûches, traînée, traîne-malheur, traînement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ma mère la lui passa, plus blanche que le stuc contre lequel elle s’appuyait.

我母亲把望远镜递给他,她这么做的时候,她脸色看上去比她所向的大更洁白。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Véritable symbole de la Renaissance à Séville, ce palais est embelli par des arcs en stuc élégants et de somptueux carreaux de céramique.

塞维利亚文艺复兴的真正代表,这座宫殿如此美丽是因为优雅的大,和奢华的陶瓷方砖。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

À la base, d’abord, c’était un carré de carton bleu figurant un temple avec portiques, colonnades et statuettes de stuc tout autour, dans des niches constellées d’étoiles en papier doré .

首先,底层是一块方方的蓝色硬纸板,剪成一座有廊、有圆、周龛的庙宇,龛当中有粉制的小塑像,上面撒了纸剪的金星。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Sur la pointe des pieds pour ne pas faire de bruit sur le gravier, je passai devant les bas-reliefs de stuc qui m’effrayaient tant, le soir, lorsque j’étais enfant et dont aujourd’hui encore je ne comprend pas la signification.

为避免在沙砾上发出响声,我踮着脚尖从仿大的浮雕前过,这些浮雕在我小的时候曾使我那样的害怕,到今天我也不知道它们的含义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


traitable, traitant, traite, traité, traitement, traitement classique, traitement du traumatisme et reposition des os fracturés, traitement inverse, traitement par rayons infrarouges, traitement par rayons ultraviolets,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接