有奖纠错
| 划词

Au cours de l'école dans leur propre auto-culture, l'expression artistique et la capacité à sublimer.

在就读期间自身修养,和艺术表现能力得到了升华

评价该例句:好评差评指正

Pâtissier ,j’ai voulu les retrouver, les sublimer ,leur rendre hommage .Qui veut quitté les douceur de miel de son enfance ?

作为糕点师,我曾想要重新找到他们, 改良它们,使他们收到尊重. 那些他童年失去的蜂蜜的甜味?

评价该例句:好评差评指正

Le matériel est prêt à sincèrement sublimé avec les principaux fabricants de travailler ensemble pour ouvrir de plus larges perspectives pour de bon.

升华五金愿真诚地与各大厂家携手合作,开拓更为广阔的美好

评价该例句:好评差评指正

Habituellement, l'UF6 est sublimé au moyen d'autoclaves chauffés et réparti à l'état gazeux dans les diverses centrifugeuses grâce à un collecteur tubulaire de cascade.

常利用经加的高压釜将铀从固体蒸发,气态形式的过级联集管线路被分配到各个离心机。

评价该例句:好评差评指正

Habituellement, l'UF6 est sublimé à partir de cylindres placés dans des autoclaves et envoyé à l'état gazeux au point d'entrée grâce à un collecteur tubulaire de cascade.

铀从置于高压釜内的圆筒中蒸发,以气态经级联集管管路到进口。

评价该例句:好评差评指正

Tout ce qui s'est fait de beau et de vrai ici-bas l'ayant été au nom de convictions prométhéennes, d'espérances sublimées et d'illusions magnifiées, rêvons - mais concrètement et tous ensemble - rêvons d'un monde pacifique, dans lequel « l'élan vers l'autre, pour le bien connaître et se mieux connaître à travers lui » permettra de tisser des liens pérennes de solidarité panhumaine, condition sine qua non de la rédemption de cette véritable culture humaniste que sous-tend l'émergence tant souhaitée d'une nouvelle citoyenneté planétaire, par le dialogue fécondant des cultures.

世界充满了真、善、美,崇高希望和理想憧憬,让我们共同现实地梦想一个和平世界,这里人们过他人知彼也更知已的驱使为我们编织全人类团结一致的持久结构提供了可能,而它是拯救真正人文文的必要条件;该文是人们等待已久的新全球公民出现的基础。 富有成效的文对话能够达到此目的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


池鱼之殃, 池浴, 池沼, 池子, 池座, , 弛缓, 弛缓不能, 弛缓性截瘫, 弛缓性瘫痪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

Cette espèce de morphologie améliorée, de sublimer la femme comme ça.

这种改良的形态,让这样的女人

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Comment tu le trouves ? Sublime, hein ? Hein ?

你觉得它怎么样啊?非常不是吗?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il faut me la sublimer cette sardine.

这沙丁得让人眼前一亮才行。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et du coup je vais le sublimer.

所以我准备给它一下

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Sublime journée pour une balade en ballon !

坐热气球的好日子!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

En matière de civilisation, il ne faut pas raffiner, mais il faut sublimer.

至于文化,不应将其提炼精制,而应使其纯化

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Celui-ci, par exemple, sublimera une viande ou un poisson.

比如,这个,肉或者

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

La glace, elle aussi, peut sublimer.

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Notre père de famille va sublimer cet ingrédients du quotidien.

我们的“父”将会这种日常的食材。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’était le mariage sublimé ; ces deux enfants étaient deux lys.

这是崇高的结合,这两个孩子是两朵百合花。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

J'aime bien mettre en valeur mes produits et les sublimer au mieux.

我喜欢把我的食材展示出来,尽可能地它们。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Il va falloir sublimer cette belle osmose entre la terre et la mer.

他们要这道Terre-mer(陆地和海洋食材融合菜肴)的和谐结合。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

L'arrivée d'un colis faisait toujours sensation, car cela sublimait le quotidien est-allemand.

一个包裹的到来总是引起轰动,因为它改善了东德的日常生活。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Surtout qu'en face, Giacinta, elle va pas hésiter à sublimer cette sardine.

更何况对面的贾琴塔肯定不会放过任何让她的沙丁出色的机会。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Le but, c'est vraiment d'accompagner la viande de prés salés et de la sublimer, et non pas de la couvrir.

我们的目标实际上是搭配盐渍草甸的肉并强化而不是掩盖住它。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Entre ces deux cuisiniers totalement différents, je suis curieux de voir qui va le mieux sublimer le calamar.

在这两位完全不同的厨师之间,我很好奇谁能更好地鱿

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Allez je compte sur vous, putain.- vont devoir sublimer les produits de la mer.

我指望可你们了。-突出海鲜食材。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Une heure, c'est le temps dont les candidats disposent pour sublimer le produit de leur choix et seulement ce produit.

选手们有一个小时的时间来他们选择的食材,且只能使用这一种食材。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Tout concourt, au contraire, à sublimer les dialogues, jusqu'au beau noir et blanc de Maurice Fellous, chef-opérateur attitré de Lautner.

相反,一切都在台词,甚至包括莫里斯·费卢斯的美丽黑白摄影,他是洛特内的专职摄影师。

评价该例句:好评差评指正
谁是下一任糕点大师?

Nos candidats doivent donc tout donner pour le sublimer.

因此,我们的候选人必须尽一切努力

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


驰骋, 驰骋疆场, 驰骋文坛, 驰电, 驰龙, 驰名, 驰名的, 驰名中外, 驰目, 驰驱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接