有奖纠错
| 划词

Ces mesures exigent des ressources financières substantielles.

这种方法要求大量财政资源。

评价该例句:好评差评指正

Les quantités d'informations rassemblées ont été substantielles.

所收集资料数量巨大。

评价该例句:好评差评指正

Ces institutions exigent des ressources humaines, matérielles et financières substantielles.

这些机构要求大量人力、物力和财力资源。

评价该例句:好评差评指正

On continue de travailler pour élaborer une proposition plus substantielle.

目前正从事更多工作,以便制定一项完全提议。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités ne sauraient survivre en l'absence d'un fonds général substantiel.

如果普通基金无法保证这类活动继续进行。

评价该例句:好评差评指正

Il rappelle que les débats des toutes premières conférences étaient beaucoup plus substantiels.

主席回顾,头几届年度会议辩论扎得多。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'entre elles ne requièrent pas de ressources financières substantielles.

一些建议并需要大量财政资源。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons pouvoir, très bientôt, régler nos problèmes sans une assistance internationale substantielle.

我们希来,我们能够没有很多国际援助情况下解决我们问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne fournit aussi une aide financière substantielle pour l'organisation des élections.

欧洲联盟还为组织选举提供大量财政支持。

评价该例句:好评差评指正

Le processus global de destruction a bénéficié d'un investissement politique et financier substantiel.

对整个销毁进程进行了质性政治与财政投入。

评价该例句:好评差评指正

Nous prenons note des changements structuraux substantiels apportés en vue de faciliter ce processus.

我们注意到为了协助这一进程而进行大量结构改革。

评价该例句:好评差评指正

Au cours des mois à venir, les dépenses relatives à ces deux initiatives seront substantielles.

今后几个月,这两项倡议需要大量资金。

评价该例句:好评差评指正

Cet arrangement permettrait aux participants d'apporter des contributions beaucoup plus substantielles sur les thèmes débattus.

这种安排使得与会者能对正进行讨论专题作出更为质性贡献。

评价该例句:好评差评指正

Une présence des Nations Unies, renforcée par une assistance financière internationale substantielle, s'avère alors indispensable.

因此,得到重大国际财政援助支持联合国存是至关重要

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de son poids, elle avait présenté une offre initiale substantielle sur le Mode 4.

考虑到其重要性,欧盟就方式4提出了质性建议。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif de l'Inde est de donner un contenu économique substantiel à ses relations avec l'Afrique.

印度一直是赋予我们与非洲关系以质性经济内容。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de l'Europe est maintenant en mesure d'accroître sa contribution, déjà substantielle, à l'ONU.

欧洲委员会现有能力加强它对联合国已经作出重大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Certaines de ces séances sont substantielles et détaillées.

其中有质性和详细

评价该例句:好评差评指正

Notre contribution sera, comme d'habitude, substantielle et supplémentaire.

同以往一样,我们捐助是大量和额外

评价该例句:好评差评指正

Nous attendons avec intérêt l'issue substantielle de cette conférence.

我们期待着该会议取得质性成果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décompensée, décompenser, décompilateur, décompilation, décompléter, décomplexé, décomplexer, décomposabilité, décomposable, décomposant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Malgré les subventions publiques substantielles dont elle a bénéficié!

尽管它们得到了大量的公共补贴!

评价该例句:好评差评指正
历史人文

L'Allemagne fédérale aurait-elle promis une aide économique substantielle à la Hongrie à la recherche de nouveaux équilibres ?

志联邦共和国是否承诺在匈牙利寻求新的平衡时向其提供大量经济援助?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nab ralluma ses fourneaux, et les réserves de l’office fournirent un repas substantiel auquel tous firent largement honneur.

纳布又燃起了炉火,好在食品室的储藏很丰富,人人都饱餐了一顿。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合

Elle est qualifiée de substantielle, d'efficace, par les Etats-Unis.

它被美国描述为实质性的,有效的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合

L'envoyé spécial a ajouté qu'il prévoyait de démarrer les discussions substantielles le 14 mars et qu'elles devraient s'achever le 24 mars.

特使补充说,他计划于3月14日开始实质性会谈,会谈应于3月24日结

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专

Il souhaite que son futur époux ait des revenus substantiels pour, dit-il, permettre à Clara de vivre selon ses habitudes de luxe.

他说,他希望她未来的丈夫有可观的收入,让克拉拉按照她的奢侈习惯生活。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le nardou, qui croissait dans les creeks desséchés, nous fournit une sorte de pain assez substantiel, et la vie matérielle ne nous inspira plus aucune crainte.

干河沟长出的纳儿豆又供给我们一种很有营养的面包,因而在物质生活上,我们从此就丝毫不用担忧了。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合

Ça veut dire qu'on a des économies substantielles, qu'on a dû bien - et parfois même - dû bien cacher dans ses sabots.

味着我们有大量的储蓄,我们不得不——有时甚至——不得不把它藏在我们的木屐

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Ce plan marque une augmentation substantielle par rapport au plan de l'an passé qui comportait un peu moins de 390 milliards de yuans d'investissements.

该计划比去年的计划大幅增加,去年的计划包括近3900亿元人民币的投资。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合

Le Premier ministre ukrainien Arseny Iatsenyouk a déclaré jeudi qu'il ne s'attend pas à des résultats substantiels lors des négociations sur la crise ukrainienne à Genève.

乌克兰总理阿尔谢尼·亚采纽克周四表示,他预计日内瓦乌克兰危机谈判不会取得实质性成果。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年7月合

Cependant, les engagements de la Grèce et de ses créanciers exigeront des mesures difficiles, et " un travail substantiel reste à faire" , a ajouté M. Lew.

然而,希腊及其债权人的承诺将需要采取艰难的措施," 大量工作仍有待完成," 卢补充说。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

Selon des travaux récents, une part substantielle de notre écart de productivité par rapport à l'Allemagne, les Etats-Unis et l'Angleterre s'explique par notre déficit de formation sur ces compétences.

根据最近的研究,我们与德国、美国和英国在生产力方面的差距,很大一部分原因是由于我们缺乏对些能力(谈判、管理和创新的能力)的培训。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合

Selon des enquêtes menées par le ministère, les importateurs indiens de TBHQ ont fait du dumping sur le marché chinois, causant des dommages substantiels à l'industrie du pays.

根据该部进行的调查,TBHQ的印度进口商倾销到中国市场,对该国的行业造成了重大损害。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Là, on a un ciment qui est un puits de carbone, dont le bilan carbone net est négatif donc on vient réduire de manière très substantielle l'impact carbone du béton.

在那,我们有一种水泥, 它是一种碳汇,其净碳平衡为负, 因此我们可以大大减少混凝土的碳影响。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合

Téhéran espère que l'organisme de surveillance nucléaire de l'ONU puisse fournir un document substantiel concernant les activités nucléaires de l'Iran pouvant avoir un lien avec un programme d'armement nucléaire présumé.

德黑兰希望联合国核监督机构能够提供一份关于伊朗可能与疑似核武器计划有关的核活动的实质性文件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3月合

Pour la première fois depuis quinze ans, les grandes entreprises japonaises répondent a l'appel du premier ministre Shinzo Abe et accordent a leurs employés de substantielles hausses de leurs salaires de base.

FB:十五年来,日本公司第一次响应首相安倍晋三的号召,并为员工大幅提高基本工资。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合

Lakhdar Brahimi, le médiateur de l'ONU pour la Syrie, ne s'attend à aucune avancée substantielle d'ici la fin vendredi de cette session de discussions à Genève entre l'opposition et le gouvernement syriens.

联合国叙利亚调解人拉赫达尔·卜拉希米(Lakhdar Brahimi)预计,到周五叙利亚反对派和政府在日内瓦举行的会谈结时,不会取得任何实质性进展。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年4月合

M. Zhang a salué les réussites importantes en matière de coopération énergétique bilatérale, notant les progrès substantiels des projets de grande ampleur dans les domaines du pétrole, du gaz, du charbon et de l'électricité.

张勇对两国能源合作取得的重大成果表示欢迎,指出石油、天然气、煤炭、电力等领域大型项目取得的实质性进展。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年6月合

Le ministre russe des Affaires étrangères Sergueï Lavrov et le secrétaire d'Etat américain John Kerry ont convenu, lors de leur entretien téléphonique jeudi 26 juin, de maintenir des pourparlers substantiels sur la question irakienne.

俄罗斯外交部长拉夫罗夫和美国国务卿约翰克周四(6月26日)在电话交谈中同就伊拉克问题保持实质性谈判。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年6月合

Des responsables chinois et américains ont conclu mercredi leurs négociations de haut niveau de deux jours qui ont abouti à des résultats substantiels dans les domaines stratégique et économique et sur les échanges entre les peuples.

中国和美国官员周三结了会谈。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


décongeler, décongestif, décongestion, décongestionnant, décongestionner, déconjugaison, déconnage, déconnectable, déconnecté, déconnecter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接