有奖纠错
| 划词

Le chien a l'odorat fort subtil.

狗有十分灵敏的嗅觉。

评价该例句:好评差评指正

Le jeu subtil des détails, quel charme !

细节的变化充满魅力!

评价该例句:好评差评指正

On note également de subtils arômes de noisette fraîche.

也有略带有坚果的芳香。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas, la distinction est subtile.

在有些情况下,可能非常难区别。

评价该例句:好评差评指正

Mais, au fil du temps, j’ai observé un changement subtil dans leur questions.

然而随着时间的推移,我察觉到他们问题的妙变化。

评价该例句:好评差评指正

Je crois que nous nous dirigeons vers une structure plus complexe et plus subtile.

我认为,我们正在向一个更妙和更复杂的结构发展。

评价该例句:好评差评指正

Au «délit de faciès» se sont ajoutées des formes plus subtiles de discrimination.

族貌相”外还有更狡猾的歧视行为。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la discrimination peut prendre des formes extrêmement subtiles, encore courantes dans la société brésilienne.

然而,歧视可采取极其妙的形式,这形式至今仍然充斥着巴西社会。

评价该例句:好评差评指正

L'un des moyens est de se prêter au jeu subtil, ou peu subtil, des responsabilités.

方法就妙或不太妙的方式相互指责。

评价该例句:好评差评指正

Les experts de Dammann Frères n’ont de cesse de vous proposer les meilleurs mélanges et saveurs les plus subtiles.

荙蔓Frères的专家们一直提供最好的共混物和口味更加妙。

评价该例句:好评差评指正

Cette forme subtile de terrorisme a déformé les faits de propos délibéré.

复杂的恐怖主义故意歪曲事实。

评价该例句:好评差评指正

On a fait observer que le concept de conditionnalité était parfois appliqué de manière plus subtile.

有人强调,明说的附加条件外,有时还妙的方式出现。

评价该例句:好评差评指正

En fait, les pratiques coloniales des XVIIIe et XIXe siècles réapparaissent sous des formes plus subtiles.

事实上,18世纪和19世纪的殖民做法正更加隐蔽的方式卷土重来。

评价该例句:好评差评指正

C'est trop subtil pour moi.

这对我来说

评价该例句:好评差评指正

Toute réforme requiert un dosage subtil d'ambition, de réalisme et de patience.

所有改革都离不开抱负、现实主义和耐心的妙结合。

评价该例句:好评差评指正

C'est encore plus difficile lorsque la prostitution est pratiquée de manière plus subtile et non conventionnelle.

如果卖淫妙和非常规形式发生的,那么会变得更难处理。

评价该例句:好评差评指正

De par sa composition, le Conseil fédéral représente un subtil équilibre linguistique, régional et politique.

联邦委员会的组成方式代表着语言、宗教、地区和政治上的一妙平衡。

评价该例句:好评差评指正

Trop souvent, nous avons débattu de points subtils de formulation pendant que des innocents mouraient.

太常见的情况,我们在无辜者正在不断死亡的情况下却在辩论语言的细之处。

评价该例句:好评差评指正

La littérature contient bien d'autres définitions dont chacune présente des différences et des nuances subtiles.

文件中提示其他许多定义,每一项定义都包含十分审慎的细差异。

评价该例句:好评差评指正

L’immeuble en face. Une distance subtile entre nous, créée par la pluie et l’humidité

对面的房子。我们之间雨和潮湿创造出来的一段妙的距离。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地震学家, 地震岩相, 地震仪, 地震仪器车, 地震预报, 地震噪音, 地震震级, 地震子波, 地政, 地支,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

Cette erreur est plus subtile que les autres.

这个错误比其他错误更微

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Pour les pays, c'est un peu plus subtile que ça.

至于国家前面,就要微些了。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Mais les gens s'en rendent pas toujours compte, c'est très subtil.

但是人们并不是总能意识到这一点,这比较微

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tout contact entre les deux était aussi subtil qu'un cheveu d'ange.

任何联系都细若游丝。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Mais c'est vrai que c'est subtil.

但这里确实有些微

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Mais attention, ça peut être plus subtile et ça a à voir aussi avec le moyen, grâce à.

但是请注意,它可以更微并且它同样可以表示一种“借助于”,“幸亏”的感觉。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Bien sûr, un francophone va faire ce mouvement de langue et de mâchoire de manière très subtile.

法语的人会以非常微的方式进行这种舌巴的运动。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Oh, ça fait 1, subtil j'aime bien !

哦,到1了,啊,我喜欢!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais dans Pirates des Caraïbes, la quête du trésor est un peu plus subtile.

但在《加勒比海盗》中,寻找宝藏的任务却更加微

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Exactement ! Donc je ne sais pas si vous avez bien compris la différence, c'est un peu subtile.

完全正确!我不知道你们是否完全理解这个不同,这个有点微

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Chaque époque a pourtant dosé différemment ce subtil cocktail.

每个时代无论如何都有不同量的细微混杂。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et numéro 5. Touche-la de façon décontractée et subtile.

第五。漫不经心地触碰他。

评价该例句:好评差评指正
Dis-moi dix mots

C'est une neige subtile qui accompagne le promeneur.

伴随步行者的是一场小雪。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Dans le même temps, Claude Brasseur tient un rôle plus subtil dans " Un éléphant ça trompe énormément" .

同时,克劳德·布莱塞在《风流铁汉闯情关》中扮演的角色更为微

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors il ne s'agit pas d'erreurs très subtiles, qu'on ne voit que très rarement, non !

不是那些很难很细微的错误,我们很少看得见的,不是!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Une subtile différence, ça veut dire une petite, une légère différence.

一种微的区别,表示一个细微的、轻微的区别。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Un plat de bourrin donc, qui ne méritait pas une appellation plus subtile que “Viande et farine”.

因此,这是一道杂炖的菜,除了" 肉面粉" 外它不值得一个更精美的名字。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

C'est vraiment subtil, mais en même temps, c'est fait pour.

这真的很巧,同时又像是天生的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Leur manipulation est difficile à identifier car elles utilisent des tactiques plutôt innocentes et subtiles.

他们的操纵行为很难被识别,因为他们使用相当无辜、微的策略。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Que tu es bien jolie, tu ressembles à ta mère, répondit-il d'un sourire subtil.

他嘴角露出一丝难以捉摸的笑容,答道:“你真的很美,像你的母亲。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地质相, 地质学, 地质资料, 地质资料库, 地质作用, 地中海, 地中海岸落叶灌丛, 地中海沉积, 地中海的, 地中海的小海湾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接