Devez-vous subvenir aux besoins de vos parents?
您需供给您父母的生活需吗?
Les parents doivent subvenir aux frais d'éducation des enfants.
父母给子女提供教育。
C'est bon que les riches subviennent aux besoins des pauvre.
富裕的人救济穷人很好。
35. Qui finance le voyage et subvient à vos besoins durant votre séjour ?
在您的逗留期内谁支付旅费并提供您的需?
Ce système permettait à un individu de subvenir aux besoins de sa famille élargie.
这一体系使个人以照顾/她的大家庭需。
Dans l'intervalle, il convient d'identifier les besoins particuliers du mineur non accompagné et d'y subvenir.
在此之前,无人陪伴受监护人的特殊照料的需了评估和满足。
Nous sommes déterminés à subvenir à ces besoins.
我们心对这些需求作出。
En outre, M. Titiahonjo devait subvenir seul à ses besoins.
也不不自己想办法,靠一点供品维生。
Ils pourraient se livrer à des activités criminelles pour subvenir à leurs besoins.
们也许通过犯罪行动来维持生计。
Les enfants de ces familles doivent travailler pour subvenir aux besoins du ménage.
这些家庭中的儿童为补贴家庭收入而去工作。
Si les impérialistes cessent de subvenir à ses besoins, il sera en difficulté.
如果帝国主义者停止支持,它便会有麻烦。
Les entreprises investissent elles-mêmes dans les équipements nécessaires et subviennent à d'autres dépenses.
这些公司自己投资所需设备并承担其费用。
En Équateur, 90 collectivités locales aident les agriculteurs à subvenir entièrement à leurs besoins.
在厄瓜多尔,90个地方社区从事协助农民自给自足的工作。
Néanmoins, des dispositifs d'entraide sont développés pour subvenir aux besoins des plus démunis.
不过,已经制定了支助机制,以满足最贫困群体的需。
La majorité de la population n'est pas en mesure de subvenir à ses besoins alimentaires essentiels.
大部分人口无法满足最低食物需求。
Elle demande également si les bourses octroyées aux étudiantes suffisent à subvenir à leurs besoins.
她还问学生的奖学金是否提供了足够的生活费。
De surcroît, il fallait continuer de subvenir aux besoins des réfugiés et des personnes déplacées.
此外还不断满足难民和境内流离失所者所需开销。
Israël vit de tout cela, et les Américains et les Britanniques subviennent à ses besoins.
以色列对此都有需,而美国人和英国人则满足其需。
La communauté humanitaire subvient aux besoins des victimes en l'absence de paix et de sécurité.
人道主义界则是在失去和平与安全的情况下救助受害者。
Nos océans subviennent à nos besoins.
我们的海洋维持我们的生存。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Rapidement, il n'a plus les moyens de subvenir aux besoins de sa famille.
很快,他就无力养家了。
Comment allez-vous subvenir à vos besoins en France ?
你打算如何在法养活自己?
Il s'engage aussi à lui fournir des vêtements et de la nourriture pour subvenir à ses besoins toute l'année.
他承诺为他提供衣食,满足他一年的需求。
II n'y aura plus assez de jeunes pour subvenir aux besoins des vieux...
没有足够的年轻人供给老年人的需求了。
Mais ce serait amplement suffisant pour subvenir aux besoins de nos futurs colons lunaires.
但是这足够大给我们未月球殖民的需要所补助。
J'ai lu le dossier de votre mère. Vous ne pouviez subvenir à ses besoins.
我过您母亲的档案。您无力负担她。
Charlie Dupiot : L'homme n'est plus le seul à subvenir aux besoins de la famille.
查理·杜皮奥:男性不再是满足家庭需求的唯一成员。
Pour ceux qui ont pu s’enfuir, le camp subvient à leurs besoins primaires, et rien de plus.
对于那些能够逃离的人,营地只提供他们的基本需求,仅此而已。
Eux aussi, ils voulaient voir cette île à laquelle ils allaient demander de subvenir à tous leurs besoins.
他们也想一下荒岛,因为今后他们的一切需要都必须依靠岛上的供应。
Une solution loin de subvenir aux besoins en eau des agriculteurs du pays.
- 远远不能满足该农民用水需求的解决方案。
Elle se tuait au travail pour subvenir à mes besoins.
她在工作中自杀以支持我。
Comment je ferai pour subvenir aux besoins de mes enfants ? »
我将如何支持我的孩子?
Il faut qu'on ralimente dans des râteliers extérieurs pour subvenir à leurs besoins alimentaires.
我们必须在户外架子上喂食以满足他们的食需求。
Bref, il n'aura aucun mal à subvenir à tes besoins.
简而言之,他会毫不费力地满足你的需求。
Vous devez gagner suffisamment d'argent pour subvenir à vos besoins.
你必须赚到足够的钱养活自己。
La santé de millions de personnes est menacée parce qu'elles n'ont pas assez d'eau pour subvenir aux besoins de leur corps.
数百万人的健康处于危险之中,因为他们没有足够的水支撑他们的身体。
C'est à l'époque le seul moyen pour les artistes et les écrivains qui n'ont pas de fortune personnelle de subvenir à leurs besoins.
在当时,这是没有个人财的艺术家和作家养活自己的唯一途径。
« Je pense que je peux subvenir ainsi à mes besoins, et il y a quelque chose de stimulant dans cette idée » .
" 我认为我可以通过这种方式养活自己,而且这个想法挺令人兴奋的。"
Le gouvernement fédéral estimait que ces émigrants auraient de quoi subvenir à leurs besoins et ne risqueraient pas d'être à la charge de l'état.
联邦政府认为,这些移民将能够养活自己,不会有成为家负担的危险。
Avec le peu d’argent qu’elle recevait, elle devait subvenir à ses besoins et à ceux de sa mère et de ses frères.
用她得到的一点钱,她不得不养活自己和她的母亲和兄弟。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释