Nous considérerons aussi bien les stratégies économiques internationales de mondialisation que le droit interne successoral.
这些政策既包括国际全球化经济战略,也包括关于继承权的国内立法。
Toutes les questions relatives au statut personnel, familial et successoral relèvent également de la compétence du tribunal de première instance, que ces questions mettent en cause des nationaux, musulmans ou israélites, ou des étrangers.
所有涉及个人、家庭和继承地位的案件也都属于初审法院主管之列,不论问题涉及的是摩洛哥国民、穆斯林或犹太人,还是外籍人。
Elle demande également si le Gouvernement ou l'assemblée législative prépare ou envisage des textes de loi spécifiques pour améliorer la situation des femmes rurales dans des domaines tels que la propriété et le droit successoral des terres.
她也询问政府或立法机构是否拟定或审议具体的立法措施,以改善农村妇女诸如土地所有权或继承权方面的状况。
De manière générale, les personnes concernées s'attendent à ce que les lois qui régissent les successions soient celles qui relèvent du droit successoral et qui régissent en particulier la rédaction des testaments ou l'organisation de la succession.
一般来说,参与者都推定遗的管辖法律是遗嘱检验而适用的或无遗嘱时遗管理而适用的以及起草遗嘱或制定遗分配方案所依据的法律。
Cela signifie qu'il faut réexaminer non seulement les lois qui traitent de la violence, mais également celles qui ont une incidence sur les droits des femmes dans d'autres domaines, comme la pauvreté, le droit successoral ou le divorce.
这意味着不仅要修改关于暴力的法律,也要修改影响妇女其它问题上——例如贫穷、继承或离婚等问题上——的权利的法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。