Il n'a eu aucune réponse des entreprises suite à ses entretiens.
面试之后他没收到任何公司的回应。
Vous rentrez tout de suite à la maison après le travail?
下班后您立即回家吗?
Le plus fascinant restait d’imaginer le dos boursouflé suite à cette bacchanale d’insectes.
最迷的就是设想昆虫盛宴之后信徒浮肿的后背。
La source a joute que plusieurs morts et blessés suite à cette explosion.
来文提亡和受伤,几joute响应这一爆炸。
Elle continuera d’assumer ce rôle par la suite, à l’ époque médiévale.
一直到中世纪时期,他持续承担着这样的角色。
Suite à une petite annonce, elle intègre un étrange réseau de beautés endormies.Elle s’endort.
她被一则小广告吸引,进入了一睡美的陌生组织网。
Suite à un grand nombre de clients sur une longue période d'usage, très bien reçu.
现经过客户经过长期大量的使用,深受一致好评。
L'affaire a été transmise à l'ONG en question pour suite à donner.
已将该问题提上述非政府组织后续行动。
D'autres documents seront soumis à l'Assemblée des États parties pour suite à donner.
缔约国大会还将收到供行动的其他文件。
Il sera donné suite à cette recommandation.
每一项共同事务的规则都应该随后作出必要的修改,确保它们符合谅解备忘录的规定。
Le présent rapport donne suite à cette demande.
本报告便是根据这一要求编写。
La présente note fait suite à cette demande.
本报告就是应这项要求提出的。
Le FNUAP a donné suite à cette recommandation.
口基金已完成关于该项建议的行动。
Le présent rapport fait suite à cette demande.
本报告是按照这一请求提的。
Le présent document fait suite à cette demande.
本文件就是根据这项请求提的。
Le présent plan fait suite à cette demande.
本计划就是根据这项要求提的。
Le présent document fait suite à cette décision.
本工作文件就是根据该项决定提出的。
Le présent rapport fait suite à cette recommandation.
本文件正是对这项要求的答复。
Le Département entend donner suite à ces suggestions.
大会部打算贯彻这些建议。
Le présent rapport fait suite à cette invitation.
本报告是应这要求编写的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Attention, très difficile, tout à la suite.
注意了,后面的动作非常难。
Elle le vit tout de suite à la façon dont ses yeux se plissèrent.
苏珊看到胡安的眼帘立即垂下了。
En tout cas, là, on passe tout de suite à un business d'une autre dimension.
无论如何,在那里,我们立即转向另一个维度的业务。
Nous regrettons de ne pouvoir donner suite à votre appel.
很抱歉,拨的电话无人接听。
Il s'est formé suite à une intense activité volcanique.
它是在强烈的火山活动后形成的。
Suite à la radio, le dentiste recommande les soins nécessaires.
X光片拍好后,牙医会建议必要的治疗。
En mars 1841, les combats reprennent suite à cette négociation ratée.
1841年3月,谈判失败后,斗又重新开始。
J'espère que tu ne vas pas me déshériter suite à cette vidéo.
希望看完这个视频后,不会剥夺我的继承权。
À tout de suite, à tout à l'heure ! Bon ça, évidemment, tu connais.
À tout de suite, à tout à l'heure,定知道这个。
Je savais qu'il ne pouvait pas y avoir de suite à cette rencontre.
我们不可能一直维持这样的关系。
50.Bon, nous apportons une modification suite à l'objection que vous avez faite.
50.好的,那我们就刚才贵方提出的异议进行修改一下。
Suite à la dégustation, ces derniers désigneront chacun de leur côté leur assiette préférée.
在品尝之后,他们将各自选出自己最喜欢的菜肴。
Suite à cette diffusion, vous aviez été nombreux à nous demander d'inverser les rôles.
在这个视频播出之后,们当中很多人让我们把角色交换掉。
Vous passez un deuxième rond-point, et au troisième, vous tournez tout de suite à droite.
到了第二个圆形交叉路口,然后第三个,立刻右转。
La classe dirigeante comprend l'aristocratie, soit de sang, soit promue suite à des exploits guerriers.
统治阶级包括贵族,他们要么是出身贵族,要么是通过功晋升为贵族的。
Suite à un conflit familial, sa grand-mère la recueille et l'élève comme sa propre fille.
一场家庭矛盾后,她的祖母收养了她并将她当作自己的女儿抚养。
Et savez-vous qu'il est né suite à une révolte de marins bretons ?
知道这是布列塔尼水手起义之后诞生的吗?
On voit tout de suite à l'assiette qu'on peut s'amuser au niveau des textures.
从外观就能看出,菜肴的口感应该很丰富。
D'ailleurs, ce que je vous propose, c'est qu'on aille tout de suite à l'intérieur.
此外,我建议我们立马进去。
Nous vous prions de bien vouloir patienter quelques instants. Nous allons donner suite à votre appel.
请您稍等。我们将立即回复您。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释