有奖纠错
| 划词

Celle-ci est également saisie d'une supplique portant sur le trafic de femmes.

份涉妇女的诉讼状现在也同样摆在了最高法院的面前。

评价该例句:好评差评指正

Alors, entendons leurs suppliques.

因此,让我们听取她们的呼

评价该例句:好评差评指正

Au nom de notre peuple - hommes, femmes, enfants, personnes âgées, toutes les familles déplacées et notre jeune génération sacrifiée - je lance un appel pressant à l'Assemblée et j'espère, en toute humilité, que notre supplique sera entendue.

我以我们的人民,男子、妇女、儿童、老人、所有流离失所的家庭和我们遭受剥夺的代的名义,向大会强烈呼吁,并谦卑地希望我们的哀求会有回应。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


萃取能力, 萃取瓶, 萃取器, 萃取塔, 萃取物, 萃取系数, 萃取液, 萃取液鞣革法, , 啐口水,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Nous étions coincées dans des villages oubliés et personne ne pouvait répondre à nos suppliques.

我们待在穷乡僻壤里,真是叫天天不语,叫地地不

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第三部

Cependant, elle avait déplié la supplique adressée « au monsieur bienfaisant de l’église Saint-Jacques-du-Haut-Pas » .

这时,她展开了那封写给“圣雅克·德·奥·巴教堂行善先生”

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Plus personne ne faisait allusion à la supplique.

没有人再提到这个请愿书

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Ofelia s'installa chez son frère et envoya toutes sortes de suppliques par l'intermédiaire d'importants émissaires.

奥菲莉亚搬到她哥哥那里,通过重要使者发送了各种请愿书

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

C'est cachées derrière des parapluies et sous les suppliques des militants anti-avortement.

- 它隐藏在雨伞后面和反堕胎活动家恳求之下。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Mais ses suppliques ne furent pas entendues.

但他请求没有被听到。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Puis il adoucit son ordre d'une supplique : « C'est une question de vie ou de mort. »

然后他缓和了他恳求道:“这是一个生死攸关问题。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年3月合集

On prie à Beyssenac pour trouver du boulot, on laisser des supplique de papier dans une chapelle, pas loin en Dordogne, qui s'appelle « Notre-Dame de partout » , sur un papier on lit aussi: « Protégez l'humanité » .

我们在 Beyssenac 祈祷找到一份工作,我们在多尔多涅省不远一个小教堂里留下纸质请愿书,它被称为“我们无处不在圣母”,在一张纸上我们还读到:“保护人类”。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Le docteur Urbino, résigné à payer le tribut du sang, fit la sourde oreille à ses suppliques et confia à la sagesse de Dieu et à l'infinie capacité d'adaptation de son épouse le soin de mettre les choses à leur place.

乌尔比诺医生不愿向血致敬,对她恳求置若罔闻,委托上帝智慧和他妻子无限能力来安置一切。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


翠菊, 翠菊苷, 翠菊属, 翠蓝, 翠榴石, 翠绿, 翠绿锂辉石, 翠绿色的, 翠鸟, 翠鸟的俗称,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接